| ・ |
그와의 재회는 옷깃만 스쳐도 인연이라고 느꼈다. |
|
彼との再会は、袖振り合うも他生の縁だと感じた。 |
| ・ |
옷깃만 스쳐도 인연이니까 오늘의 만남도 의미가 있다고 생각한다. |
|
袖振り合うも他生の縁だから、今日の出会いも意味があると思う。 |
| ・ |
옷깃만 스쳐도 인연이니까, 또 만날 날이 올지도 모른다. |
|
袖振り合うも他生の縁だから、また会える日が来るかもしれない。 |
| ・ |
우연히 만난 사람도 옷깃만 스쳐도 인연이라고 생각하고 소중히 하자. |
|
たまたま会った人とも、袖振り合うも他生の縁だと思って大切にしよう。 |
| ・ |
아무리 작은 만남이라도 옷깃만 스쳐도 인연이니까 헛되이 하지 않는다. |
|
どんな小さな出会いでも、袖振り合うも他生の縁だから無駄にはしない。 |
| ・ |
옷깃만 스쳐도 인연이다. |
|
襟だけかすめても縁だ。 |