| ・ |
가수치고는 노래를 너무 못한다. |
|
歌手としては歌はあまりにも下手ね。 |
| ・ |
봄 날씨치고는 너무 춥다. |
|
春の天気としてはあまりにも寒い。 |
| ・ |
오늘은 겨울치고는 포근한 날씨네요 |
|
今日は冬にしては穏やかな天気ですね。 |
| ・ |
한국에 온 지 얼마 안 된 것치고는 한국말을 잘 하는 편이다. |
|
韓国に来てからまもないにしては、韓国語がうまいほうだ。 |
| ・ |
그는 대학생치고 늙어 보인다. |
|
彼は大学生の割には老けて見える |
| ・ |
한국인치고 김치를 좋아하지 않는 사람은 없어요. |
|
韓国人でキムチを好きでない人はいません。 |
| ・ |
정신없이 나온 날치고는 하루의 시작이 괜찮았다. |
|
慌ただしく出てきた日にしては順調なスタートだった。 |
| ・ |
이 노래는 하도 유명해서 한국 사람치고 모르는 사람이 없다. |
|
この歌はあまりにも有名で、韓国人なら誰一人として知らない人はいない。 |
| ・ |
60살치고는 젊어 보여요. |
|
60歳にしては若く見えます。 |
| ・ |
그는 택시운전수치고는 길을 모른다. |
|
彼は、タクシーの運転手にしては道を知らない。 |
| ・ |
그는 대학생이라고 한다. 그거 치고는 영어를 모른다. |
|
彼は大学生だそうだ。それにしては英語を知らないねえ。 |
| ・ |
유명한 가게치고는 별로 맛이 없네요. |
|
有名な店にしてはあんまり美味しくないですね。 |
| ・ |
자고로 꽃을 좋아하는 사람치고 나쁜 사람이 없다. |
|
古くから、花が好きな人で悪い人はいない。 |
| ・ |
군 복무를 마치고 전역했다. |
|
軍服務を終えて除隊した。 |
| ・ |
활주를 마치고 비행기는 이륙했다. |
|
滑走を終えて飛行機は離陸した。 |
| ・ |
비가 그치고 날씨가 개었다. |
|
雨がやんで天気が晴れた。 |
| ・ |
밤새 내린 비가 그치고, 맑게 개었어요. |
|
一晩中降った雨がやんで、晴れ上がりました。 |
| ・ |
밤새도록 내린 비가 그치고, 맑게 개었어요. |
|
一晩中降った雨がやんで、晴れ上がりました。 |
| ・ |
백화점은 새 단장을 마치고 개장했다. |
|
百貨店は改装を終え開店した。 |
| ・ |
역경을 헤치고 앞으로 나아가자. |
|
逆境を乗り越えて前に進もう。 |
| ・ |
우리는 어려움을 헤치고 성공했다. |
|
私たちは困難を乗り越えて成功した。 |
| ・ |
그들은 숲을 헤치고 지나갔다. |
|
彼らは森をかき分けて通り抜けた。 |
| ・ |
열흘간의 교육을 마치고 수료증을 받았다. |
|
10日間の研修を終えて修了証をもらった。 |
|