<礼儀の韓国語例文>
| ・ | 저 녀석은 예의를 모르는 건방진 놈입니다. |
| あいつは礼儀知らずの生意気ものです。 | |
| ・ | 그는 아무에게나 반말하고 예의 없게 행동한다. |
| 彼は誰に対してもタメ口で、礼儀知らずな行動をする。 | |
| ・ | 윗분에 대한 예의를 배웠습니다. |
| 目上の方への礼儀を学びました。 | |
| ・ | 그 공무원은 말씨가 싹싹하고 예의 바르다. |
| あの公務員は言葉遣いに思いやりがあり礼儀正しい。 | |
| ・ | 그는 싸가지가 없고 이기적이다. |
| 彼は礼儀知らず自分勝手だ。 | |
| ・ | 그는 천방지축인 거 같으면서도 기분적인 예의는 지킬 줄 안다. |
| 彼はわがままのようだが、基本的には礼儀を守ることが出来る。 | |
| ・ | 그 선수는 예의가 발라요. |
| あの選手は礼儀正しいです。 | |
| ・ | 그들은 여왕 앞에서 예의 바르게 인사했다. |
| 彼らは女王の前で礼儀正しくおじぎした。 | |
| ・ | 누구든 예의 바른 사람을 좋아한다. |
| 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 | |
| ・ | 검도는 예의를 매우 중요하게 여긴다. |
| 剣道は礼儀を大切にする。 | |
| ・ | 주도를 지키며 마시는 적당한 술은 인관관계에 도움이 된다. |
| お酒の礼儀を守りながら、適当な量の酒は、人間関係に役立つ。 | |
| ・ | 한복으로 갈아입은 신랑 신부는 신랑 측 가족들 앞에서 '폐백'이라는 전통 혼례 의식을 치른다. |
| 韓服に着替えた新郎新婦は新郎側の家族の前でそれぞれ「幣帛(ペベク)」という伝統の婚礼儀式を行う。 | |
| ・ | 격식을 갖추고 예를 다해다. |
| 格式を整え、礼儀を果たす。 | |
| ・ | 예를 차리다. |
| 礼儀をわきまえる。 | |
| ・ | 도도하고 싸가지 없다. |
| 気位が高く礼儀知らずだ。 | |
| ・ | 인사성이 없다. |
| 礼儀がない。 | |
| ・ | 예의 바르고 착하지만, 공부하기 싫어하는 영락없는 십대 소녀다. |
| 礼儀正しく心優しいが、勉強するのを嫌がる間違いなく10代の少女だ。 | |
| ・ | 상대에 대해 예의를 갖추다. |
| 相手に対して礼儀を尽くす。 | |
| ・ | 말하다 마는 것은 상대방에 대한 예의가 아니다. |
| 話しかけてやめることは、相手に対する礼儀ではない。 | |
| ・ | 너무 예의가 없어서 보다 못해 따끔하게 충고했어요. |
| とても礼儀が悪いので、見かねてちくりと忠告したんです。 | |
| ・ | 신사답게 예의를 차리다. |
| 紳士らしく礼儀をわきまえる。 | |
| ・ | 웃어른께는 예의 바르고 공손한 몸가짐이 필요합니다. |
| 目上の人には礼儀正しく丁寧なな態度が必要です。 | |
| ・ | 그는 예절이 바르다. |
| 彼は礼儀正しい。 | |
| ・ | 그 사람은 참 경우가 바르다. |
| その人は本当に礼儀正しい。 |
