<胃の韓国語例文>
| ・ | 해장국은 술 마신 다음 날 지친 속을 해장하는 음식이에요. |
| ヘジャンククは、二日酔いで弱った胃や腸をいやす料理です。 | |
| ・ | 딸이 계속 아프다하길래 조금 이상하더라니 병원에 가 보니까 위궤양이었어요. |
| 娘がずっと具合が悪く、おかしいなと思っていたら、病院に行ってみると胃潰瘍でした。 | |
| ・ | 과음하거나 과식하거나 하면 위장에 부담이 되어 설사를 일으키는 경우도 있다고 합니다. |
| 飲みすぎたり食べすぎたりすると、胃腸の負担となり下痢を引き起こすことがあるようです。 | |
| ・ | 위산 과다란, 위산이 통상보다도 다량으로 나오는 증상입니다. |
| 胃酸過多とは、胃酸が通常よりも多量に出たてしまう症状です。 | |
| ・ | 위산 과다증은 문자 그대로 위산이 지나치가 나오는 상태입니다. |
| 胃酸過多症は、文字通り「胃酸が出すぎている」状態です。 | |
| ・ | 위산 과다의 주요한 원인으로, 과도한 스트레스나 식생활이 있습니다. |
| 胃酸過多の主な原因として、過度のストレスや食生活が考えられます。 | |
| ・ | 위산 과다의 경우, 위산 분비가 늘어나는 음식물을 삼가합시다. |
| 胃酸過多の場合、胃酸分泌が増える食べ物は控えましょう。 | |
| ・ | 점심을 급하게 먹다가 체했나 봐요. |
| お昼を急いで食べたら胃がもたれたようです。 | |
| ・ | 체한 것 같이 가슴이 답답해요. |
| 胃もたれしたように胸が苦しいです。 | |
| ・ | 천천히 먹어. 체하겠다! |
| ゆっくり食べて。胃もたれしちゃうぞ! | |
| ・ | 항상 음식이 위에서 체한 느낌이 든다. |
| いつも食べ物が胃にもたれる気がする。 | |
| ・ | 아침을 급히 먹은 탓에 체했다. |
| 朝食を急いで食べたせいで胃がもたれた。 | |
| ・ | 속이 메슥거려서 괴롭다. |
| 胃がムカムカして重苦しい。 | |
| ・ | 배가 메슥거려 기분이 안 좋다. |
| 胃がムカムカして気持ち悪い。 | |
| ・ | 속이 거북해서 기분이 안 좋아요. |
| 胃がムカムカして気持ち悪い。 | |
| ・ | 속이 거북해서 괴로워요. |
| 胃がムカムカして重苦しいです。 | |
| ・ | 한밤중에 속이 거북해서 잠이 깼다. |
| 夜中に胃がムカムカして目が覚めた。 | |
| ・ | 속이 많이 아프요. |
| 胃がとても痛いです。 | |
| ・ | 위가 쓰리다. |
| 胃がひりひりする。 | |
| ・ | 어제 과음을 했더니 위가 쓰려요. |
| 昨日飲み過ぎたら、胃が痛いです。 | |
| ・ | 급성 위염은, 다양한 원인으로 일어나는 위점막 염증으로, 일상적으로도 일어나기 쉬운 병입니다. |
| 急性胃炎は、さまざまな原因で起きる胃粘膜の炎症で、日常的にも起こりやすい病気です。 | |
| ・ | 속쓰림에 좋은 음식을 매일 먹고 있습니다. |
| 胃もたれにいい食べ物を毎日食べています。 | |
| ・ | 암에는 위암, 유방암, 폐암, 대장암, 등 다양한 종류의 것이 있습니다. |
| がんには胃がん、乳がん、肺がん、大腸がんなどさまざまな種類のものがあります。 | |
| ・ | 한국의 암 사망률 1위는 위암입니다. |
| 韓国の癌死亡率一位は胃癌です。 | |
| ・ | 폭식해서 급성 위장염으로 설사를 했다. |
| 暴食して急性胃腸炎で下痢をした。 | |
| ・ | 복통을 호소하다. |
| 胃痛を訴える。 | |
| ・ | 모든 질병은 궁극적으로 위장의 소화 과정과 관련이 있다. |
| 全ての病気は究極的には胃腸の消化過程と関連がある。 | |
| ・ | 갑자기 위가 메스꺼워졌다. |
| 急に胃がムカムカしてきた。 | |
| ・ | 과음은 위를 강하게 자극하기 때문에 금물입니다. |
| 飲み過ぎは胃を強く刺激するので禁物です。 | |
| ・ | 몸은 기분이 좋아야 위액 분비와 위벽의 혈액순환도 좋아진다. |
| 体は気分がよくて、胃液の分泌と胃液の血液循環もよくなる。 | |
| ・ | 위액을 분비하다. |
| 胃液を分泌する。 | |
| ・ | 위장약을 복용 중에는 술, 담배를 삼가시기 바랍니다. |
| 胃腸の薬を服用中はお酒、タバコを控えてくださるようお願いします。 | |
| ・ | 위암으로 식이요법을 하고 있다. |
| 胃がんで食事療法をしている。 | |
| ・ | 강한 자극성 때문에 다량 섭취하면 위산과다가 될 우려가 있습니다. |
| 強い刺激性のために多量摂取すると胃酸過多となる恐れがあります。 | |
| ・ | 위장은 스트레스나 불규칙한 생활, 피곤함 등의 영향을 받기 쉽고, 때로는 통증이 생깁니다. |
| 胃腸はストレスや不規則な生活、疲れなどの影響を受けやすく、ときに痛みを生じます。 | |
| ・ | 위장에 부담을 주지 않도록 소화에 좋은 음식물을 섭취하세요. |
| 胃腸に負担をかけないよう、消化の良い食べ物を摂取してください。 | |
| ・ | 에너지는 다른 곳보다 위장에서 더 많이 소비된다. |
| エネルギーはほかのところより胃腸からもっと多く消費される。 | |
| ・ | 날것을 너무 먹어서 위장에 부담을 줘 설사를 했다. |
| 生ものを食べ過ぎて、胃腸に負担をかけて下痢をした。 | |
| ・ | 음식물이 위에서 소화되다. |
| 食べた物が胃で消化される。 | |
| ・ | 먹은 것을 위로부터 토해내다. |
| 食べたものを胃から吐き出す。 | |
| ・ | 구토하면 위가 비게 되어, 적어도 일시적으로 구역질이 매우 진정되는 경우도 종종 있습니다. |
| 嘔吐すると胃が空になり、少なくとも一時的には吐き気がかなり治まることがよくあります。 | |
| ・ | 위에 들어간 공기가 되돌아가 입에서 나오는 것이 트림입니다. |
| 胃に入った空気が逆戻りして口から出たのがゲップです。 | |
| ・ | 대부분의 요구르트 유산균은 위산에 의해 사멸되어 장까지 도달하지 못한다. |
| ほとんどのヨーグルトの乳酸菌は胃酸によって死滅させられ、腸まで届きません。 | |
| ・ | 과식해서 체했다. |
| 食べ過ぎて胃がもたれた。 | |
| ・ | 저녁식사를 과식해서 속이 거북해졌습니다. |
| 晩ご飯を食べ過ぎて胃がもたれてしまいました。 | |
| ・ | 식전에 복용하는 편이 좋은 약에는 위 점막을 보호하는 약, 구토를 억제하는 약 등이 있습니다. |
| 食前に服用したほうがメリットのある薬には、胃粘膜を保護する薬、吐き気を抑える薬などがあります。 | |
| ・ | 음식이 예닐곱 시간이 넘도록 위에 머물러 있다면 몸에 문제가 있다는 신호입니다. |
| 食べ物が6-7時間超えても胃にとどまっていたら、すでに体に問題があるという信号です。 | |
| ・ | 위염으로 괴로워요. |
| 胃炎でつらいです。 | |
| ・ | 아침부터 속이 매슥매슥해요. |
| 朝から胃がむかむかします。 | |
| ・ | 속이 울렁울렁 해서 토할 거 같다. |
| 胃がむかむかして吐きそうだ。 |
