<舞台の韓国語例文>
| ・ | 그는 생애 첫 올림픽 무대에서 안정적 연기를 펼쳤다. |
| 彼は初の五輪の舞台で安定した演技を披露した。 | |
| ・ | 우울한 미래가 배경인 소설이나 영화를 보면 등장인물의 이름이 없는 경우가 많다. |
| 憂鬱な未来が舞台になっている小説や映画では、登場人物の名前がないケースが多い。 | |
| ・ | 감독님이 무대 인사에서 촬영 뒷이야기를 밝혀 주었습니다. |
| 監督は舞台あいさつで撮影秘話を明かしてくれました。 | |
| ・ | 이들 남매가 한 무대에 서기는 이번이 처음이다. |
| 彼ら姉弟が同じ舞台に立つのは今回が初めてだ。 | |
| ・ | 예전에는 무대에 서면 마냥 무섭고 떨리기만 했었다. |
| 前は舞台に立つとひたすら怖くて震えるだけだった。 | |
| ・ | 그는 서울 예술의전당 콘서트홀 무대에 섰다. |
| 彼はソウル芸術の殿堂コンサートホールの舞台に立った。 | |
| ・ | 무대에 서고 싶어요. |
| 舞台に立ちたいです。 | |
| ・ | 연습 중에 무대에서 넘어져서 뼈가 부러졌다. |
| 稽古中に舞台でつまずいて骨折した。 | |
| ・ | 1991년 소련 붕괴후에 성립한 러시아는 다시 한번 세계사 무대에 등장했습니다. |
| 1991年のソ連崩壊後に成立したロシアは、再び世界史の舞台に登場しました。 | |
| ・ | 그녀는 여유만만한 표정으로 무대에 올랐다. |
| 彼女は余裕満々な顔で、舞台に上がった。 | |
| ・ | 올림픽 무대에 그녀는 큰 실수 없이 경기를 마쳤다. |
| 五輪の舞台で、彼女は大きなミスなく競技を終えた。 | |
| ・ | 평소 조용한 그는 무대에 오르면 카리스마 넘치는 모습으로 변한다. |
| ふだん静かな彼は舞台に上がるとカリスマ感あふれる姿に変わる。 | |
| ・ | 무대에 올라 춤추고 노래하고 연기하는 게 너무 좋고 행복해요. |
| 舞台で上がって、踊り歌い、演技するのがとても好きで幸せです。 | |
| ・ | 그는 오늘 무대를 마지막으로 은퇴한다. |
| 彼はきょう舞台で最後に引退する。 | |
| ・ | 본서는 그의 고향을 무대로 그려져 있다. |
| 本書は彼の故郷を舞台に描かれている。 | |
| ・ | 부산은 영화 무대로서 많은 작품에 등장한다. |
| 釜山は、映画の舞台として数々の作品に登場する。 | |
| ・ | 무대를 밟다. |
| 舞台を踏む。 | |
| ・ | 무대에 오르다. |
| 舞台に上がる。 | |
| ・ | 무대에 나가다. |
| 舞台に出る。 | |
| ・ | 무대에 서다. |
| 舞台に立つ。 | |
| ・ | 올림픽 무대에서 잠재력을 폭발시켰다 |
| 五輪の舞台で潜在力を爆発させた。 | |
| ・ | 이번 공연은 일생일대의 영광스러운 무대였다. |
| 今回の公演は一世一代の晴れの舞台だった。 | |
| ・ | 북극해는 지구 규모의 기후 변동에 의해 새로운 패권 다툼의 무대가 되고 있다. |
| 北極海は地球規模の気候変動によって新たな覇権争いの舞台となっている。 | |
| ・ | 지금도 방송에 나가면 떨고 무대 올라가면 늘 긴장해요. |
| 今も放送に出ると震えて舞台に上がるといつも緊張します。 | |
| ・ | 그녀는 유명 음악인들과 함께 무대에 올랐다. |
| 彼女は、有名音楽家たちと一緒に舞台に上がった。 | |
| ・ | 무대의 막이 열렸다. |
| 舞台の幕が開いた。 | |
| ・ | 백댄서로 무대에 섰다. |
| バックダンサーとして舞台に立った。 | |
| ・ | 큰 무대에서 당당히 발표했습니다. |
| 大きな舞台で堂々と発表しました。 | |
| ・ | 이번 작품을 국내뿐 아니라 세계 무대에도 올리려고요. |
| 今回の作品を国内だけでなく世界の舞台にも上げようとしてます。 | |
| ・ | 새로운 뮤지컬을 내년 무대에 올리려고 작업 중에 있습니다. |
| 新しいミュージカルを来年舞台に上げようと作業中です。 | |
| ・ | 그는 세계 무대에서 널리 인정받은 몇 안 되는 리더 중의 한 사람이었다. |
| 彼は世界の舞台で広く認められた数少ないリーダーの1人だった | |
| ・ | 세계 무대에서 활약하는 것이 꿈입니다. |
| 世界を舞台に活躍するのが夢です。 | |
| ・ | 첫 무대에 서다. |
| 初舞台に立つ。 | |
| ・ | 첫 무대를 밟다. |
| 初舞台を踏む。 | |
| ・ | 예상대로 그 날 파티는 그의 독무대였다. |
| 予想通り、その日のパーティーは彼の独り舞台だった。 | |
| ・ | 그는 야구 시합에서 독무대를 펼쳤다. |
| 彼は野球試合で一人舞台を演じた。 | |
| ・ | 그 연극은 나의 독무대였다. |
| その芝居しばいは僕の独り舞台だった。 | |
| ・ | 무대에서 퇴장하다. |
| 舞台から退場する。 | |
| ・ | 꿈의 무대인 올림픽이지만 막연한 두려움보단 설렘이 가득했다. |
| 夢の舞台である五輪だが、漠然とした不安感よりは大いに心が弾む。 | |
| ・ | 색다른 무대가 펼쳐진다. |
| 一風変わった舞台が繰り広げられる。 | |
| ・ | 무대인사를 하기 위해 모인 배우들의 모습은 긴장돼 보였다. |
| 舞台挨拶をするために集まった俳優たちの姿は緊張して見えた。 | |
| ・ | 무대와 멀리 떨어져 있는 좌석의 관객들은 대형 스크린을 통해 콘서트를 관람하고 있다. |
| 舞台と遠く離れている座席の観客などは、大型スクリーンを通してコンサートを観覧している。 |
