<の韓国語例文>
・ | 두릅을 사용한 반찬이 가족들에게 호평을 받았습니다. |
たらの芽を使ったおかずが家族に好評でした。 | |
・ | 두릅의 풍미가 식욕을 돋웁니다. |
たらの芽の風味が食欲をそそります。 | |
・ | 두릅 수확이 한창입니다. |
たらの芽の収穫が盛んです。 | |
・ | 두릅을 먹으면 봄을 느낍니다. |
たらの芽を食べると春を感じます。 | |
・ | 두릅을 이용한 건강한 요리를 찾고 있습니다. |
たらの芽を使った健康的な料理を探しています。 | |
・ | 두릅을 사용한 신메뉴가 등장했습니다. |
たらの芽を使った新メニューが登場しました。 | |
・ | 두릅 나물을 만듭니다. |
たらの芽のおひたしを作ります。 | |
・ | 두릅의 쓴맛이 맛있어요. |
たらの芽の苦みが美味しいです。 | |
・ | 두릅 수확이 시작되었습니다. |
たらの芽の収穫が始まりました。 | |
・ | 두릅을 이용한 무침을 만듭니다. |
たらの芽を使った和え物を作ります。 | |
・ | 두릅은 샐러드에 최적입니다. |
たらの芽はサラダに最適です。 | |
・ | 두릅의 맛은 다른 야채와는 다릅니다. |
たらの芽の味は他の野菜とは異なります。 | |
・ | 두릅은 봄이 오는 것을 느끼게 합니다. |
たらの芽は春の訪れを感じさせます。 | |
・ | 두릅을 간장으로 간을 해서 먹는 것을 좋아합니다. |
たらの芽を醤油で味付けして食べるのが好きです。 | |
・ | 두릅 향기가 부엌에 감돕니다. |
たらの芽の香りが台所に漂います。 | |
・ | 두릅이 요리에 풍미를 더합니다. |
たらの芽が料理に風味を加えます。 | |
・ | 엄마가 두릅을 맛있게 무쳐주셨다. |
お母さんがタラの芽を美味しく和えてくれた。 | |
・ | 죽순은 봄에 수확되는 대나무의 새싹입니다. |
タケノコは春に収穫される竹の新芽です。 | |
・ | 가랑잎 사이로 화초가 싹트고 있다. |
枯れ葉の間から草花が芽生えている。 | |
・ | 화분 우측에는 새싹이 돋아 있습니다. |
植木鉢の右側には新芽が生えています。 | |
・ | 화분 오른쪽에는 새싹이 돋아 있다. |
植木鉢の右側には新芽が生えている。 | |
・ | 복숭아 나무에는 많은 새싹이 돋아 있습니다. |
桃の木にはたくさんの新芽が出ています。 | |
・ | 화분 틈새로 작은 싹이 얼굴을 내밀었다. |
植木鉢の隙間に小さな芽が顔を出した。 | |
・ | 나뭇가지 끝에는 새싹이 많이 달려 있다. |
枝の先には新芽がたくさんついている。 | |
・ | 봄이 되면 나무들이 싹트기 시작합니다. |
春になると木々が芽吹き始めます。 | |
・ | 봄이 찾아오면 새로운 기대감이 싹튼다. |
春の訪れには新たな期待感が芽生える。 | |
・ | 그러나 그 무렵 불행의 씨앗이 싹트고 있었다. |
しかし、その頃、不幸の種が芽生えていた。 | |
・ | 씨앗은 싹튼다. |
種は芽を吹く。 | |
・ | 가지 끝에는 새순이 많이 달려 있다. |
枝の先には新芽がたくさんついている。 | |
・ | 마른 가지나 오래된 가지를 그대로 두면, 새로운 꽃의 싹이 나오기 어려워 집니다. |
枯れた枝や古い枝をそのままにすると、新しい花の芽がつきづらくなります。 | |
・ | 봄바람이 불어오고, 땅에서는 파릇파릇 새싹들이 올라와요. |
春風が吹いて、土地からは青々とした新芽が生えてきます。 | |
・ | 새싹들이 파릇파릇 아름답게 돋아나고 있었다. |
新芽が青々と美しく芽生えていた。 | |
・ | 양은 풀을 선호하지만 염소는 풀보다 나무 싹이나 잎을 즐겨 먹습니다. |
ヒツジは草を好みますが、ヤギは草よりも木の芽や葉を好んで食べます。 | |
・ | 벚꽃의 꽃눈은 언제쯤 생기나요? |
桜の花芽はいつ頃できますか? | |
・ | 꽃눈과 잎눈 구분 방법으로 꽃눈은 둥글고 잎눈은 뾰족하다. |
花芽と葉芽の見分け方として花芽は丸く葉芽は尖っている。 | |
・ | 꽃눈은 잎눈보다 둥글고 크다. |
花芽は葉芽より丸みがあって大きい。 | |
・ | 꽃눈은 식물의 줄기나 가지에 있고, 성장하면 꽃이 되는 싹이다. |
植物の茎・枝にあって、成長すれば花となる芽です。 | |
・ | 철쭉의 꽃눈과 잎눈은 여름 단계에서 이미 구분이 가능합니다. |
ツツジの花芽と葉芽は夏の段階ですでに見分けることが可能です。 | |
・ | 꽃눈과 잎눈 구분 방법으로 꽃눈은 둥글고 잎눈은 뾰족하다. |
花芽と葉芽の見分け方として花芽は丸く葉芽は尖っている。 | |
・ | 잎눈은 꽃눈보다 길쭉한 것이 많다. |
葉芽は花芽より細長いものが多い。 | |
・ | 잎눈은 자라면 잎이 되는 싹입니다. |
葉芽は生長すれば葉となる芽です。 | |
・ | 아스파라거스는 다년성 식물로 발아 직후의 어린 싹 부분을 식용으로 하고 있습니다. |
アスパラガスは多年性の植物で、発芽直後の若い芽の部分を食用としています。 | |
・ | 집착에서 절망이 싹트기도 한다. |
執着から絶望が芽生えたりもする。 | |
・ | 씨앗이 발아하려면 시간이 좀 걸린다. |
種が発芽するには時間が少しかかる。 | |
・ | 위기감이 싹트다. |
危機感が芽生える。 | |
・ | 산과 들엔 꽃들이 파릇파릇 새롭게 움트고 있다. |
山と野には、花が青々と新しく芽生ている。 | |
・ | 애정이 움트다. |
愛情が芽生える。 | |
・ | 우정이 움트다. |
友情が芽生える。 | |
・ | 사랑이 움트다. |
愛が芽生える。 | |
・ | 경칩이 되면 산과 들에는 새싹이 돋아나고 동물들도 동면에서 깨어난다 |
啓蟄になると、山と野原には、若芽が出て動物も冬眠から覚める。 |
1 2 | (1/2) |