<虚の韓国語例文>
| ・ | 이력서에 미술 공모전 수상 이력을 허위로 작성했다. |
| 履歴書に美術公募展で受賞した履歴を虚偽で作成した。 | |
| ・ | 허위 경력이 담긴 이력서가 언론 보도로 밝혀졌다. |
| 虚偽の職歴を記載した履歴書がマスコミの報道で明らかになった。 | |
| ・ | 허위 과대 표시를 금지하고 벌칙을 마련하는 등 규제를 강화했다. |
| 虚偽・誇大な表示を禁止して、罰則を設けるなど規制を強化した。 | |
| ・ | 지원서에 경력과 수상 기록을 거짓으로 기재했다. |
| 応募書類に虚偽の履歴と受賞歴を記載した。 | |
| ・ | 국민의 비판을 겸허히 달게 받겠습니다. |
| 国民の批判を謙虚に受け止めます。 | |
| ・ | 속절없이 깨지고 무너지는 가족이 늘고 있다. |
| 虚しく壊れて崩れる家族が増えている。 | |
| ・ | 어떤 사람은 공허와 실망으로 자신의 삶을 채운다. |
| ある人は、空虚と失望で自分の人生を満たす。 | |
| ・ | 과대 허위 표시의 경품을 제공함으로써 소비자가 실제로는 질이 좋지 않은 상품이나 서비스를 사버린 것이 된다. |
| 誇大・虚偽の表示の景品が提供がされれと、消費者が実際には質の良くない商品やサービスを買ってしまいことになる。 | |
| ・ | 허허실실 농담을 즐기다. |
| 虚々実々冗談を楽しむ。 | |
| ・ | 마음이 허무해지는 사람이 비애를 느끼는 경우가 있습니다. |
| 虚しい気持ちになっている人が悲哀を感じることがあります。 | |
| ・ | 내 마음속에는 항상 공허감이 있습니다. |
| 僕の心の中にはいつも空虚感があります。 | |
| ・ | 절망이나 공허감으로부터 빠져나와 살아가는 의미를 찾다. |
| 絶望や空虚感から抜け出して生きる意味を見つける。 | |
| ・ | 실망은 공허감을 낳는다. |
| 失望は空虚感を生み出す。 | |
| ・ | 내 마음속에는 항상 공허감이 있습니다. |
| 僕の心の中にはいつも空虚感があります。 | |
| ・ | 공허감에 시달리다. |
| 空虚感に苛まれる。 | |
| ・ | 공허감을 느낀 적이 있나요? |
| 空虚感を感じたことがあるでしょうか。 | |
| ・ | 공허감이란 허무하게 느껴버리는 감정을 말한다. |
| 空虚感とは、虚しく感じてしまう感情をいう。 | |
| ・ | 쓸데없이 허영을 부릴 필요는 없습니다. |
| 無駄に虚栄を張る必要はありません。 | |
| ・ | 허영을 부리다. |
| 虚栄を張る。 | |
| ・ | 심신의 기능이나 활력이 쇠약해 허약해졌다. |
| 心身の機能や活力が衰え虚弱になった。 | |
| ・ | 허약한 체질로 종종 병을 앓는다. |
| 虚弱な体質で、しばしば病気に罹っている。 | |
| ・ | 겉모습으로는 알 수 없는 허약한 아이도 있다. |
| 見た目ではわからない虚弱な子供もいる。 | |
| ・ | 허약한 아이를 보면 걱정이 됩니다. |
| 虚弱な子どもを見ると、心配になります。 | |
| ・ | 쉽게 피곤하다고 느끼는 경우가 많은 분은 허약 체질일지도 모릅니다. |
| 疲れやすいと感じることが多い方は、虚弱体質かもしれません。 | |
| ・ | 몸이 허약하다. |
| 体が虚弱だ。 | |
| ・ | 허약한 체질을 개선하고 싶다. |
| 虚弱な体質を改善したい。 | |
| ・ | 가슴이 허무감으로 가득하다. |
| 胸が虚無感でいっぱいである。 | |
| ・ | 허무감과 공허험이란 마음에 뻥 구멍이 뚫린 상태가 되는 것입니다. |
| 虚無感・空虚感とは心にぽっかり穴が空いた状態になることです。 | |
| ・ | 허무감에 사로잡히다. |
| 虚無感に襲われる。 | |
| ・ | 허무감에 시달리다. |
| 虚無感にさいなまれる。 | |
| ・ | 허무감에 휩싸이다. |
| 虚無感に包まれる。 | |
| ・ | 허무감이란, 삶의 의미를 못 느껴 모든 것에 대해서 의욕이 생기지 않는 심리상태이다. |
| 虚無感とは、人生の意味を感じられず、何に対してもやる気が出ない、心理状態である。 | |
| ・ | 허무감을 느끼다. |
| 虚無感を感じる。 |
