<虚の韓国語例文>
| ・ | 겸허함이 몸에 배었다. |
| 謙虚さが身についてきた。 | |
| ・ | 그녀는 헛헛한 가슴을 소비로 달랬다. |
| 彼女は虚しい気持ちを消費でなだめた。 | |
| ・ | 허상과 실상의 차이를 모르겠다. |
| 実像と虚像の違いがわからない。 | |
| ・ | 허상은 환각과 착각이 아니다. |
| 虚像は幻覚や錯覚ではない。 | |
| ・ | 그는 자신의 성공을 허상으로 여기고 있다. |
| 彼は自分の成功を虚像として捉えている。 | |
| ・ | 왜곡된 기억은 증거를 허상으로 만든다. |
| 歪曲された記憶は証拠を虚像にしてしまう。 | |
| ・ | 오늘의 주제는 공산주의의 허상과 실상입니다. |
| 今日の主題は共産主義の虚像と実像です。 | |
| ・ | 실상과 허상의 차이가 너무 이해하기 어렵네요. |
| 実像と虚像の違いがとても理解しにくいのです。 | |
| ・ | 실수와 허수의 차이는 뭔가요? |
| 実数と虚数の違いは何ですか? | |
| ・ | 허수는 실수가 아닌 수를 말합니다. |
| 虚数とは実数ではない数のことをいいます。 | |
| ・ | 방정식의 근 중에 허수를 포함한 것을 말한다. |
| 方程式の根のうち、虚数を含むものをいう。 | |
| ・ | 복소수는 실수와 허수가 섞여 있는 것을 말합니다. |
| 複素数は実数と虚数を組み合わせたものをいいます。 | |
| ・ | 원자와 같은 작은 것을 다루는 양자 역학에서도 허수가 사용된다. |
| 原子のような小さいものを扱う量子力学でも虚数が使われる。 | |
| ・ | 허수에는 대소 관계가 없다. |
| 虚数には大小関係がない。 | |
| ・ | 허수를 나타내는 단위로 i 가 사용됩니다. |
| 虚数を表す単位として「i」が使われます。 | |
| ・ | 허수란 실수가 아닌 수를 말합니다. |
| 虚数とは実数ではない数のことをいいます。 | |
| ・ | 저는 허약 체질이라서 쉽게 피곤하고 안색이 나빠요. |
| 私は虚弱体質なので疲れやすくて、顔色が悪いです。 | |
| ・ | 허약 체질이란, 몸이 약해서 병에 걸리기 쉬운 체질을 말합니다. |
| 虚弱体質とは、身体が弱く病気になりやすい体質のことです。 | |
| ・ | 아들은 태어났을 때부터 허약 체질이라 여러 가지 병을 안고 있습니다. |
| 娘は生まれた時から虚弱体質で、色々な病気を抱えていました。 | |
| ・ | 허약 체질의 의학적인 정의는 없습니다. |
| 虚弱体質の医学的な定義はありません。 | |
| ・ | 허약 체질인 분은 쉽게 감기에 걸리고, 가벼운 운동에도 피곤해집니다. |
| 虚弱体質の方は、すぐに風邪をひく、軽い運動でも疲れてしまいます。 | |
| ・ | 허약 체질을 개선하다. |
| 虚弱体質を改善する。 | |
| ・ | 저의 잘못을 겸허히 반성하며 사죄를 드리고자 합니다. |
| 私の間違いを謙虚に反省し、謝罪を申し上げようと思います。 | |
| ・ | 허혈성 심질환은 심장에 충분한 혈액이 널리 퍼지지 않아서 생기는 병입니다. |
| 虚血性心疾患は、心臓に十分な血液が行き渡らないため引き起こされる病気です。 | |
| ・ | 허혈성 심질환은 심장에 충분한 혈액이 골고루 퍼지지 않아서 발생되는 병입니다. |
| 虚血性心疾患は、心臓に十分な血液が行き渡らないため引き起こされる病気です。 | |
| ・ | 허혈성 심장 질환에는 심근경색이나 협심증 등이 있다. |
| 虚血性心疾患には心筋梗塞や狭心症などがある。 | |
| ・ | 몸이 허약해 골골하다. |
| 体が虚弱で、病気がちである。 | |
| ・ | 몸이 허해서 한약을 먹었다. |
| 体が虚弱して、漢方薬を飲んだ。 | |
| ・ | 경찰은 그 증언을 허위라고 단정했다. |
| 警察はその証言を虚偽と断定した。 | |
| ・ | 증언을 허위로 단정하다. |
| 証言を虚偽と断定する。 | |
| ・ | 생활습관이 서구화되어 가면서, 협심증이나 심근경색 같은 허혈성 심장병이 매년 증가하고 있다. |
| 生活習慣が欧米化したのに伴って、狭心症や心筋梗塞といった虚血性心臓病が年々増えている。 | |
| ・ | 고충을 허심탄회하게 나누다. |
| 苦衷を虚心坦懐分ける。 | |
| ・ | 사람은 미물한테 겸손히 배워야 한다. |
| 人は微物に謙虚に学ばなければなりません。 | |
| ・ | “허위 날조”라며 불쾌감을 드러냈다. |
| 「虚偽捏造」だとして、不快感を露わにした。 | |
| ・ | 이력서에 미술 공모전 수상 이력을 허위로 작성했다. |
| 履歴書に美術公募展で受賞した履歴を虚偽で作成した。 | |
| ・ | 허위 경력이 담긴 이력서가 언론 보도로 밝혀졌다. |
| 虚偽の職歴を記載した履歴書がマスコミの報道で明らかになった。 | |
| ・ | 허위 과대 표시를 금지하고 벌칙을 마련하는 등 규제를 강화했다. |
| 虚偽・誇大な表示を禁止して、罰則を設けるなど規制を強化した。 | |
| ・ | 지원서에 경력과 수상 기록을 거짓으로 기재했다. |
| 応募書類に虚偽の履歴と受賞歴を記載した。 | |
| ・ | 국민의 비판을 겸허히 달게 받겠습니다. |
| 国民の批判を謙虚に受け止めます。 | |
| ・ | 속절없이 깨지고 무너지는 가족이 늘고 있다. |
| 虚しく壊れて崩れる家族が増えている。 | |
| ・ | 어떤 사람은 공허와 실망으로 자신의 삶을 채운다. |
| ある人は、空虚と失望で自分の人生を満たす。 | |
| ・ | 과대 허위 표시의 경품을 제공함으로써 소비자가 실제로는 질이 좋지 않은 상품이나 서비스를 사버린 것이 된다. |
| 誇大・虚偽の表示の景品が提供がされれと、消費者が実際には質の良くない商品やサービスを買ってしまいことになる。 | |
| ・ | 허허실실 농담을 즐기다. |
| 虚々実々冗談を楽しむ。 | |
| ・ | 마음이 허무해지는 사람이 비애를 느끼는 경우가 있습니다. |
| 虚しい気持ちになっている人が悲哀を感じることがあります。 | |
| ・ | 내 마음속에는 항상 공허감이 있습니다. |
| 僕の心の中にはいつも空虚感があります。 | |
| ・ | 절망이나 공허감으로부터 빠져나와 살아가는 의미를 찾다. |
| 絶望や空虚感から抜け出して生きる意味を見つける。 | |
| ・ | 실망은 공허감을 낳는다. |
| 失望は空虚感を生み出す。 | |
| ・ | 내 마음속에는 항상 공허감이 있습니다. |
| 僕の心の中にはいつも空虚感があります。 | |
| ・ | 공허감에 시달리다. |
| 空虚感に苛まれる。 | |
| ・ | 공허감을 느낀 적이 있나요? |
| 空虚感を感じたことがあるでしょうか。 |
