<虚の韓国語例文>
| ・ | 신인으로서 그녀는 겸허히 조언을 받아들였습니다. |
| 新人として、彼女は謙虚にアドバイスを受け入れました。 | |
| ・ | 그는 항상 겸허히 자신의 성공을 말합니다. |
| 彼は常に謙虚に自分の成功を語ります。 | |
| ・ | 그는 경험이 풍부하면서도 겸허히 계속 배웁니다. |
| 彼は経験豊富ながらも謙虚に学び続けます。 | |
| ・ | 상사나 선배에게 겸허히 대하다. |
| 上司や先輩には謙虚に接する。 | |
| ・ | 잘못을 겸허히 인정하다. |
| 過ちを謙虚に認める。 | |
| ・ | 겸허히 반성하다. |
| 謙虚に反省する。 | |
| ・ | '허약 체질' 이라는 단어는 명확한 정의가 없습니다. |
| 「虚弱体質」という言葉に明確な定義はありません。 | |
| ・ | 그의 자화자찬은 때로는 단순한 허세에 불과하다. |
| 彼の自画自賛は、時には単なる虚勢に過ぎない。 | |
| ・ | 그의 노력도 허무하게, 최종적으로 패소했어요. |
| 彼の努力も虚しく、最終的に敗訴しました。 | |
| ・ | 그는 허영심에 사로잡혀 다른 사람과 계속 비교하고 있다. |
| 彼は虚栄心にとらわれて、他人と比較し続けている。 | |
| ・ | 밤낮없는 고문 끝에 그는 거짓 자백을 했다. |
| 昼夜を問わない拷問の末に彼は虚偽の自白をした。 | |
| ・ | 자연계 속에서 우리는 자연의 일부로서 겸손함을 배웁니다. |
| 自然界の中で、私たちは自然の一部として謙虚さを学びます。 | |
| ・ | 자연계의 놀라움은 우리를 겸허하게 합니다. |
| 自然界の驚きは、私たちを謙虚にします。 | |
| ・ | 그 광고는 허위 표시이며 소비자법을 위반하고 있습니다. |
| その広告は虚偽表示であり、消費者法に違反しています。 | |
| ・ | 그의 겸손함에 감명을 받았다. |
| 彼の謙虚さに感銘を受けた。 | |
| ・ | 미분 방정식을 풀기 위한 식에서도 허수가 사용됩니다. |
| 微分方程式を解くための式の中に虚数が使われます。 | |
| ・ | 그 그룹은 허심탄회한 자세로 문제를 마주했어요. |
| そのグループは虚心坦懐な姿勢で問題に向き合いました。 | |
| ・ | 그 정치인은 허심탄회한 마음으로 대립하는 의견에 귀를 기울였어요. |
| その政治家は虚心坦懐な心で対立する意見に耳を傾けました。 | |
| ・ | 그의 허심탄회한 리더십은 팀의 사기를 높였습니다. |
| 彼の虚心坦懐なリーダーシップはチームの士気を高めました。 | |
| ・ | 그의 허심탄회한 태도는 그의 성공 비결이에요. |
| 彼の虚心坦懐な態度は彼の成功の秘訣です。 | |
| ・ | 그의 허심탄회한 성격은 동료들 사이에서 존경받고 있어요. |
| 彼の虚心坦懐な性格は同僚たちの間で尊敬されています。 | |
| ・ | 그들의 대화는 허심탄회한 분위기에서 진행되었습니다. |
| 彼らの会話は虚心坦懐な雰囲気で進行しました。 | |
| ・ | 그는 허심탄회하게 자신의 잘못을 인정했어요. |
| 彼は虚心坦懐に自分の過ちを認めました。 | |
| ・ | 그 정치인은 허심탄회한 자세로 시민들의 목소리를 듣고 있습니다. |
| その政治家は虚心坦懐な姿勢で市民の声を聞いています。 | |
| ・ | 그녀는 허심탄회한 마음으로 새로운 아이디어를 받아들였어요. |
| 彼女は虚心坦懐な心で新しいアイデアを受け入れました。 | |
| ・ | 그는 허심탄회한 태도로 사람들과 대하고 있어요. |
| 彼は虚心坦懐な態度で人々と接しています。 | |
| ・ | 회사 선배의 충고를 허심탄회하게 들었다. |
| 会社の先輩の忠告を虚心坦懐に聞いた。 | |
| ・ | 허를 찔려 답변하는 데 애먹다 |
| 虚を突かれてかれて返答に困る。 | |
| ・ | 허를 찌르는 질문에 답을 생각할 수가 없었다. |
| 虚をつく質問に答を考えることができなかった。 | |
| ・ | 상대방의 허를 찌르는 경기 운영으로 우승을 가져왔다. |
| 相手の虚をつくレースで優勝をもたらした。 | |
| ・ | 그의 겸손함을 칭찬하고 싶습니다. |
| 彼の謙虚さを褒め称えたいと思います。 | |
| ・ | 겸손함이 부족해서 금방 우쭐해진다. |
| 謙虚さが欠如しており、すぐに調子に乗ってしまう | |
| ・ | 그녀의 겸손한 태도에 대해 많은 사람들이 칭찬을 아끼지 않았어요. |
| 彼女の謙虚な姿勢には多くの人々から賛辞が寄せられました。 | |
| ・ | 환청 때문에 그는 진실과 허구를 구별할 수 없게 되었어요. |
| 幻聴のせいで彼は真実と虚構を区別できなくなりました。 | |
| ・ | 그의 겸손은 부분적으로 그의 겸손한 성격 때문입니다. |
| 彼の謙虚さは一部彼の謙遜な性格によるものです。 | |
| ・ | 그의 겸손함에 탄복했다. |
| 彼の謙虚さに感心した。 | |
| ・ | 제품의 안전성에 관한 허위 광고에 대해 제소가 이루어졌습니다. |
| 製品の安全性に関する虚偽の広告に対して提訴が行われました。 | |
| ・ | 상실감이란, 자신의 소중한 무언가를 잃었을 때 갖게 되는 공허한 마음을 가리킵니다. |
| 喪失感とは、自身の大切な何かを失った時に抱える、空虚な気持ちを指します。 | |
| ・ | 투덜대지 말고 하고 싶은 말 있으면 허심탄회 말하세요. |
| ぶつぶつ言わないで、話したいことがあったら虚心坦懐に言ってください。 | |
| ・ | 허세와 자신감은 다릅니다. |
| 虚勢と自信は違います。 | |
| ・ | 허영심이 강한 사람은 어떤 심리를 가지고 있나요? |
| 虚栄心が強い人はどんな心理を持っているのでしょうか。 | |
| ・ | 허영심이란 자신을 실제 이상으로 보이게 하려고 허세를 부리는 마음을 말합니다. |
| 虚栄心とは、自分を実質以上に見せようと、見えを張りたがる心のことです。 | |
| ・ | 허영심을 채우기 위해서는 돈이 필요합니다. |
| 虚栄心を満たすためには、お金が必要です。 | |
| ・ | 허영심을 채우기 위해 고급차를 샀다. |
| 虚栄心を満たすために高級車を買った。 | |
| ・ | 허영심이 강하고 허세나 거짓말만 하는 사람이 있습니다. |
| 虚栄心が強く見栄や嘘ばかり言う人がいます。 | |
| ・ | 진정한 의미로 성공하려면, 허영심을 버리세요. |
| 本当の意味で成功したければ、虚栄心を捨て去りなさい。 | |
| ・ | 허영심을 채우다. |
| 虚栄心を満たす。 | |
| ・ | 허영심이 강하다. |
| 虚栄心が強い。 | |
| ・ | 겸손한 사람은 주변 사람들을 배려하면서 감사한 마음을 잊지 않는 사람입니다. |
| 謙虚な人は、周りの人を思いやりながら、感謝の気持ちを忘れない人です。 | |
| ・ | 허세는 최대한 부리지 않는 것이 좋습니다. |
| 虚勢は極力張らない方が良いです。 |
