<虚の韓国語例文>
| ・ | 백의종군은 겸손한 봉사의 마음을 의미한다. |
| 白衣従軍は謙虚な奉仕の心を意味する。 | |
| ・ | 거짓 정보 유포는 백해무익하다. |
| 虚偽情報の拡散は百害あって一利なしだ。 | |
| ・ | 너는 분수를 모른다, 더 겸손해져야 한다. |
| あなたは身の程知らずだ、もっと謙虚にしなさい。 | |
| ・ | 그는 갑부지만 매우 겸손한 사람이다. |
| 彼は大金持ちだけど、非常に謙虚な人だ。 | |
| ・ | 어깨에 힘을 주지 말고 더 겸손해져요. |
| 威張らずに、もっと謙虚になりなさい。 | |
| ・ | 자연의 이치와 세상의 이치를 겸허하게 받아들이다. |
| 自然の理知と世界の理知を謙虚に受け入れる。 | |
| ・ | 그의 거짓된 말로 인해 우리는 속았다. |
| 彼の虚偽の言葉によって私たちは欺かれた。 | |
| ・ | 화무십일홍임을 잊지 말고 항상 겸손한 자세를 유지해야 한다. |
| 花は十日と続かないことを忘れず、常に謙虚な姿勢を保つべきだ。 | |
| ・ | 화무십일홍임을 알기에 그는 겸손함을 잃지 않았다. |
| 花は十日と続かないことを知り、彼は謙虚さを失わなかった。 | |
| ・ | 꿈을 이뤘는데도 마음은 공허했다. |
| 夢を叶えたのに、心は空虚だった。 | |
| ・ | 공허한 인생을 살고 싶지 않다. |
| 空虚な人生を送りたくない。 | |
| ・ | 성공했지만 왠지 공허한 기분이었다. |
| 成功しても、なぜか空虚な気持ちだった。 | |
| ・ | 무엇을 해도 마음이 공허하다. |
| 何をしても心が空虚だ。 | |
| ・ | 그의 말은 공허하게 들렸다. |
| 彼の言葉は空虚に聞こえた。 | |
| ・ | 그녀는 공허한 감정에 시달리고 있었다. |
| 彼女は空虚な感情に苦しんでいた。 | |
| ・ | 공허함을 조금도 채워줄 수 없다. |
| 空虚さを少しも埋められなかった。 | |
| ・ | 아무것도 후회할 것이 없다면, 인생은 매우 공허한 것이 될 것이다. |
| 何も後悔することがなければ、人生はとても空虚なものになるだろう。 | |
| ・ | 실로 공허하구나! |
| 実に空虚だ! | |
| ・ | 마음이 공허한 사람이 늘고 있다. |
| 心が空虚な人が増えている。 | |
| ・ | 그의 주장은 공허하다. |
| 彼の主張は空虚だ。 | |
| ・ | 겉멋을 부리면 마음이 공허해질 때가 있다. |
| 外見にばかり気を使うと、心が空虚になることがある。 | |
| ・ | 교만하지 않고 겸손한 마음을 유지하고 싶다. |
| 傲ることなく、謙虚な心を持ち続けたい。 | |
| ・ | 그는 겸손한 사람이라 항상 다른 사람에게 공을 돌린다. |
| 彼は謙虚な人なので、常に他人に花を持たせる。 | |
| ・ | 상대의 허점을 찌르는 데 성공했다. |
| 相手の虚をつくことに成功した。 | |
| ・ | 그 팀은 상대의 허점을 찔러서 경기를 지배했다. |
| そのチームは相手の虚をついて、試合を支配した。 | |
| ・ | 그는 항상 상대의 허점을 찔러서, 승리를 거둔다. |
| 彼はいつも相手の虚をついて、勝利を手に入れる。 | |
| ・ | 약점을 찾아 허점을 찌르는 것은 현명한 전술이다. |
| 弱点を見つけて、虚をつくのは賢い戦術だ。 | |
| ・ | 그는 상대의 허점을 찔러 승리를 거두었다. |
| 彼は相手の虚をついて、勝利を収めた。 | |
| ・ | 윗사람에게는 겸손한 태도를 잊지 않도록 합시다. |
| 目上の人に対しては、謙虚な態度を忘れないようにしましょう。 | |
| ・ | 허위 사실이 퍼져 상황은 급격히 악화되었다. |
| 虚偽の事実が広まり、事態は急速に悪化した。 | |
| ・ | 허위 사실을 유포하는 행위는 처벌받아야 합니다. |
| 虚偽の事実を流布する行為は処罰されるべきです。 | |
| ・ | 허위 사실에 근거한 언론은 용납되어서는 안 된다. |
| 虚偽の事実に基づいた言論は許されるべきではない。 | |
| ・ | 허위 사실 때문에 사회적인 문제가 발생했다. |
| 虚偽の事実が原因で、社会的な問題が発生した。 | |
| ・ | 허위 사실을 공개하는 것은 법을 위반하는 것이다. |
| 虚偽の事実を公開することは法律に違反する。 | |
| ・ | 허위 사실을 퍼뜨리는 것은 신뢰를 잃게 되는 원인이 됩니다. |
| 虚偽の事実を広めることは、信用を失う原因となります。 | |
| ・ | 허위 사실에 기반한 정보는 사회에 혼란을 일으킬 수 있다. |
| 虚偽の事実に基づく情報は社会に混乱を引き起こす。 | |
| ・ | 허위 사실 때문에 명예가 훼손될 수 있다. |
| 虚偽の事実によって名誉が傷つけられることがある。 | |
| ・ | 허위 사실을 확산시키면 많은 사람들이 오해할 가능성이 있다. |
| 虚偽の事実を拡散することで、多くの人が誤解する可能性がある。 | |
| ・ | 허위 사실을 믿고 행동하는 것은 위험합니다. |
| 虚偽の事実を信じて行動するのは危険です。 | |
| ・ | 허위 사실이 드러나면 그 신뢰는 잃어버리게 된다. |
| 虚偽の事実が明らかになると、その信頼は失われる。 | |
| ・ | 허위 사실을 보도하는 것은 중대한 책임을 동반한다. |
| 虚偽の事実を報道することは重大な責任を伴う。 | |
| ・ | 허위 사실에 근거한 소문은 금방 퍼질 수 있다. |
| 虚偽の事実に基づいた噂は、すぐに広がってしまう。 | |
| ・ | 허위 사실을 퍼뜨리는 것은 법으로 금지되어 있습니다. |
| 虚偽の事実を広めることは法律で禁じられています。 | |
| ・ | 미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 그의 성격은 매우 겸손합니다. |
| 美少年のような外見をしているけれど、彼の性格は非常に謙虚です。 | |
| ・ | 그녀는 됨됨이가 겸손해서, 모두에게 존경받고 있어요. |
| 彼女は人となりが謙虚で、みんなから尊敬されています。 | |
| ・ | 주연상을 수상한 것에 대해 그는 겸손하게 감사의 말을 전했어요. |
| 主演賞を受賞したことに対して、彼は謙虚に感謝の言葉を述べました。 | |
| ・ | 생로병사를 이야기할 때는 겸허한 마음이 필요합니다. |
| 生老病死を語るときは謙虚な心が必要です。 | |
| ・ | 페이커는 겸손한 태도로 팬들에게 감동을 줍니다. |
| Fakerは謙虚な態度でファンを感動させます。 | |
| ・ | 뉴스 보도를 가장해 허위 정보를 퍼뜨리는 가짜 뉴스가 사회문제가 되고 있습니다. |
| ニュース報道を装って、虚偽の情報を広めるフェイクニュースが、社会問題となっています。 | |
| ・ | 금수저여도 겸손함을 잃지 않는 사람이 좋아. |
| 金持ちでも謙虚さを失わない人が好きだ。 |
