<行の韓国語例文>
| ・ | 돈을 찾으러 은행에 가요. |
| お金を引き出すために銀行に行く。 | |
| ・ | 밥 먹으러 가자. |
| ご飯食べに行こう。 | |
| ・ | 학교에 공부하러 가요. |
| 学校へ勉強しに行く。 | |
| ・ | 부자의 행동에는 몇 개의 공통점이 있습니다. |
| お金持ちの行動には、いくつかの共通点があります。 | |
| ・ | 지금부터라도 열심히 살면서 부모님께 못다 한 효도를 하고 싶어요. |
| 今からでも真面目に暮らしながら、両親にやり終えていない孝行をしたいです。 | |
| ・ | 그 남자는 부근 일대에서 유명한 효자다. |
| その男は付近一帯で有名な孝行息子だ。 | |
| ・ | 나중에는 하고 싶어도 못하는 것이 효도입니다. |
| 後にはしたくてもできないのが親孝行です。 | |
| ・ | 효도하지 않으면 나중에 후회합니다. |
| 親孝行しないと後で後悔します。 | |
| ・ | 효도는 자식의 도리입니다. |
| 親孝行は子息の道理です。 | |
| ・ | 화가 났거나 흥분 상태일 때는 평정심을 잃고 엉뚱한 언행을 하기 쉽다. |
| 怒ったり、興奮状態である時は、平常心を忘れ、突拍子もない行動をしやすい。 | |
| ・ | 주의 의견에 휩쓸리지 않고 당당하게 나의 길을 가다. |
| 周囲の意見に流されずに堂々と我が道を行く。 | |
| ・ | 길 없는 길을 가다. |
| 道なき道を行く。 | |
| ・ | 나의 길을 가다. |
| 我が道を行く。 | |
| ・ | 좀 힘든 길을 가다. |
| ちょっと辛い道を行く。 | |
| ・ | 동물의 이상한 행동이 대지진의 전조로 보여지는 경우가 있다. |
| 動物の異常行動が大地震の前触れとしてみられる場合がある。 | |
| ・ | 가시덤불을 헤치고 가다가 수도 없이 찔리고 피흘리고 상처를 입었습니다. |
| いばらのやぶをかき分けて行きながら、数限りなく刺されて血を流して傷を受けました。 | |
| ・ | 다른 생각과 다른 행동이 창조의 문을 여는 열쇠가 되는 것이다. |
| 違う考えと違う行動が、想像の門を開くカギになるのだ。 | |
| ・ | 기준은 행동이나 판단의 근거가 되는 것이다. |
| 基準は、行動や判断の根拠となるものである。 | |
| ・ | 만사를 제쳐놓고 투표장에 갔다. |
| 万事を差し置いて投票所に行った。 | |
| ・ | 인사동은 어느 방향으로 가면 되나요? |
| 仁寺洞はどの方向へ行けばいいですか。 | |
| ・ | 나는 일요일 아침이면 어김없이 어머니 손에 이끌려 교회에 가는 것이 늘 불만이었다. |
| 僕は日曜日の朝になると決まって母の手に引かれ教会に行くのがいつも不満だった。 | |
| ・ | 여자친구와 간혹 여행도 한다. |
| 彼女と時折旅行もする。 | |
| ・ | 인공호흡을 하면서 수술 종료까지 마취제를 투여합니다. |
| 人工呼吸を行いながら手術終了まで麻酔薬を投与します。 | |
| ・ | 5만원 이상 구매하신 손님께서는 영수증을 가지고 2층에서 경품을 받아 가시기 바랍니다. |
| 5万ウォン以上購入されたお客様は、領収証をお持ちになり、2階で景品を受け取って行かれますようおねがいします。 | |
| ・ | 외과에서는 수술을 해서 환부를 치료하는 것을 주로 합니다. |
| 外科では手術を行って患部を治療することを主としています。 | |
| ・ | 내과는 약물 요법을 사용하는 과이며, 외과는 수술을 위주로 한 외과적 치료를 하는 과이다. |
| 内科は薬物療法を行う科であり、外科は手術を主とした外科的治療を行う科です。 | |
| ・ | 관행으로 기계적으로 하고 있었다. |
| 慣行で、機械的にやっていた。 | |
| ・ | 인터넷의 보급에 의해 주식 투자를 하는 개인투자자 일명 개미가 급증하고 있습니다. |
| インターネットの普及により株式投資を行う個人投資家が急増しています。 | |
| ・ | 그녀는 입대한 남자친구를 만나러 면회하러 갔습니다. |
| 彼女は入隊した彼氏に面会に行きました。 | |
| ・ | 동남아시아로 신혼여행을 가는 신혼부부가 늘고 있습니다. |
| 東南アジアに新婚旅行を行く新婚夫婦が増えてます。 | |
| ・ | 일본에서 한국까지 비행기로 두 시간 정도 걸려요. |
| 日本から韓国まで飛行機で二時間ぐらいかかります。 | |
| ・ | 한국에 가 보고 싶어요. |
| 韓国に行ってみたいです。 | |
| ・ | 한국에 간본 적이 있으세요? |
| 韓国に行ったことありますか。 | |
| ・ | 한국 여행을 가고 싶다. |
| 韓国旅行に行きたい。 | |
| ・ | 북극권의 온난화는 지구상의 어디보다도 빠른 속도로 진행되고 있다. |
| 北極圏の温暖化は、地球上のどこよりも速い速度で進行している。 | |
| ・ | 기후변동에 의해 북극해의 얼음이 녹아, 항행 시간을 단축하는 새로운 항로가 열린다. |
| 気候変動により北極海の氷が融解し、航行時間を短縮する新たな航路が開ける。 | |
| ・ | 영해를 위협하는 행동에 대응하기 위해 군사 교류를 강화하다. |
| 領海を脅かす行動に対応するため、軍事交流を強化する。 | |
| ・ | 비행기의 착륙은 비단처럼 매우 매끄러웠다. |
| 飛行機の着陸は、絹のようにとても滑らかでした。 | |
| ・ | 핀란드는 오로라를 볼 수 있는 여행지로 인기있는 나라입니다. |
| フィンランドはオーロラが見られる旅行先として人気の国です。 | |
| ・ | 한국에 언제 가니? |
| 韓国にいつ行くの? | |
| ・ | 다음 주에 큰아버지의 생신이라서 큰집에 가요. |
| 来週、おじさんのお誕生日なのでおじさんの家に行く予定です。 | |
| ・ | 중학교 선생은 초등학교와 달리 각 교사가 전문 과목을 가지고 수업을 진행합니다. |
| 中学校の先生は、小学校と異なり、各教師が専門の科目を持って、授業を行います。 | |
| ・ | 반대 의견을 무릅쓰고 강행하다. |
| 反対意見を押し切って強行する。 | |
| ・ | 치통이 생겨서 치과에 갔다. |
| 歯痛が起こって歯科医に行った。 | |
| ・ | 원인 불명의 병이 유행하고 있다. |
| 原因不明の病気が流行している。 | |
| ・ | 친구의 성화에 못 이겨 영화를 보러 갔다. |
| 友人のしつこさに負けて、映画をみに行った。 | |
| ・ | 한국의 대학에서는 2학기제를 실시하고 있다. |
| 韓国の大学では2学期制が行われている。 | |
| ・ | 그 사실을 덮은 시장은 결국 경찰서에 불려갔다. |
| その事実を伏せた市長は結局警察署に呼ばれて行った。 | |
| ・ | 그는 앞날이 창창한 서울대생이며, 나와 어울리지 않는다. |
| 彼は先行きが明るいソウル大生で、僕と釣り合わない。 | |
| ・ | 말과 행동 사이에 다소 모순된 면이 있다. |
| 言葉と行動の間が多少矛盾する面がある。 |
