<警察の韓国語例文>
| ・ | 사람을 때렸습니다. 그래서 경찰서에 갔습니다. |
| 人を殴りました。それで警察署に行きました。 | |
| ・ | 그는 경찰 앞에서 조금도 꺼리지 않고 말했다. |
| 彼は警察の前で何のためらいもなく話をする。 | |
| ・ | 가까운 경찰서가 어디에 있어요? |
| 近い警察署はどこにありますか? | |
| ・ | 긴급한 경우 112번이나 가까운 경찰서로 연락하세요. |
| 緊急の場合は、112番又は最寄りの警察署にご連絡ください! | |
| ・ | 집 바로 옆이 경찰서라서 치안은 걱정없다. |
| 家のすぐ隣が警察署だから治安は心配ない。 | |
| ・ | 그는 폭행죄로 경찰서에 갔다. |
| 彼は暴行罪で警察署に行った。 | |
| ・ | 경찰은 전화를 끊더니 갑자기 헐레벌떡 뛰어갔다. |
| 警察は電話を切ってから、いきなり慌てて走っていった。 | |
| ・ | 형이 상해죄로 경찰에 체포되었다. |
| 兄が傷害罪で警察に捕まった。 | |
| ・ | 피의자는 수갑을 차고 포승줄에 묶인 채 경찰과 함께 사건 현장에 도착했다. |
| 被疑者は手錠をして縄で縛られたまま警察と一緒に事件現場に着いた。 | |
| ・ | 경찰은 수일 중으로 수색 활동을 종료한다고 발표했다. |
| 警察は、数日中に捜索活動を終了すると発表した。 | |
| ・ | 경찰이 도로를 막고 음주 운전을 단속하고 있다. |
| 警察が道路を塞いで、飲酒運転を取り締まっている。 | |
| ・ | 내일 경찰서에 가기로 마음먹었습니다. |
| 明日警察署に行くことにしました。 | |
| ・ | 그는 경찰의 조력자로서 중요한 정보들을 제공해주는 인물이다. |
| 彼は警察の助力者として重要な情報を提供してくれる人物だ。 | |
| ・ | 그는 말 한 마디로, 경찰서장 목을 날릴 수 있는 권력자다. |
| 彼はたった一言で警察署長のクビを飛ばすことができる権力者だ。 | |
| ・ | 경찰의 뜨겁고도 정의로운 활약에 박수를 보냈다. |
| 警察の熱く正義感のある活躍に拍手を送った。 | |
| ・ | 카드를 분실하거나 도난 당하였을 때는 가장 가까운 경찰서나 파출서에 신고서를 제출해 주세요. |
| カードの紛失・盗難の際は、最寄の警察署や交番へのお届けをお願いいたします。 | |
| ・ | 경찰관의 업무는 위험을 동반하는 경우도 적지 않아요. |
| 警察官の業務は、危険が伴うケースも少なくありません。 | |
| ・ | 오바마 대통령은 "미국은 세계의 경찰이 아니다"라고 선언했다. |
| オバマ前大統領は、「米国は世界の警察ではない」と宣言した。 | |
| ・ | 경찰을 부르겠습니다. |
| 警察を呼びます。 | |
| ・ | 경찰에 체포되다. |
| 警察に逮捕される。 | |
| ・ | 경찰이 잃어버린 물건을 찾아 주었습니다. |
| 警察が失った物を探してくれました。 | |
| ・ | 경찰에 연락해 주세요. |
| 警察に連絡してください。 | |
| ・ | 경찰에 신고하다. |
| 警察に届ける。警察に通報する。 | |
| ・ | 경찰을 불러주세요. |
| 警察を呼んでください。 | |
| ・ | 대학시절 내내 태권도 국가대표였고 특채로 경찰이 되었다. |
| 大学時代ずっとテコンドーの国家代表で特別採用で警察官になった。 | |
| ・ | 노숙자에 대해 편견이 심하고 무책임했던 경찰은 사건을 제대로 조사하지 않았다. |
| ホームレスについて偏見がひどく無責任だった警察は、事件をちゃんと捜査しなかった。 | |
| ・ | 메이데이는 긴급 사태를 알리는데 사용되며 경찰, 항공기 조종사, 소방사 등이 사용한다. |
| メーデーは、緊急事態を知らせるのに使われ、警察、航空機の操縦士、消防士などが使う。 | |
| ・ | 소주 한 잔 마시고 운전하고 오는데 경찰이 음주 단속을 하고 있었어요. |
| 焼酎一杯のんで運転してきたんだけど、警察が飲酒の取締をしていったんですよ。 | |
| ・ | 경찰이 차를 세우고 음주 단속을 하고 있습니다. |
| 警察が車を止めて飲酒運転の取り締まりをしています。 | |
| ・ | 교통사고를 낸 경우에는 먼저 경찰에 신고해야 합니다. |
| 交通事故を起こしたら、まず警察に通報しなければなりません。 | |
| ・ | 경찰이 흉악범을 쫓아갔다. |
| 警察が凶悪犯を追いかけた。 | |
| ・ | 경찰이 범인을 쫓고 있다. |
| 警察が犯人を追いかけている。 | |
| ・ | 시위대와 경찰의 충돌이 격화되고 있다. |
| デモ隊と警察の衝突が激しさを増している。 | |
| ・ | 사위대와 경찰의 충돌은 격화되어, 다수의 부상자나 사망자가 나오는 사태로까지 발전하고 있다. |
| デモ隊と警察の衝突は激化し、多数の負傷者や死者を出す事態にまで発展している。 | |
| ・ | 시위대 일부와 경찰이 충돌해, 경찰이 최루탄을 발사했다. |
| デモ隊の一部と警察が衝突し、警察が催涙弾を発射した。 | |
| ・ | 경찰은 시위대를 향해 최루탄을 발사했다. |
| 警察はデモ隊に向けて催涙弾を発射した。 | |
| ・ | 항의하는 시위대와 경찰 사이에 충돌이 일어나는 등 혼란이 어이지고 있다. |
| 抗議するデモ隊と警察との間で衝突が起きるなど混乱が続いている。 | |
| ・ | 행패 부리던 사람이 경찰이 출동하자 후다닥 도망갔다. |
| 暴れていた人が、警察が駆け付けると素早く逃げていった。 | |
| ・ | 길을 헤매던 차에 마침 경찰차가 지나가서 한숨이 놓였다. |
| 道を迷っていたところにちょうど警察の車が通り過ぎてほっとした。 | |
| ・ | 경찰은 그의 행동을 수상히 여긴다. |
| 警察は彼の行動を不審に思う。 | |
| ・ | 경찰은 그 증언을 허위라고 단정했다. |
| 警察はその証言を虚偽と断定した。 | |
| ・ | 강서경찰서는 잠적한 김씨에 대해 출국 금지 조치를 취했다. |
| 江西警察署は、行方をくらましたキム氏に対して出国禁止措置を取った。 | |
| ・ | 경찰로부터 무혐의 처분을 받고 불기소 되었다. |
| 警察から嫌疑なしの処分を受け、不起訴になった。 | |
| ・ | 저는 경찰관이 아니고 소방관입니다. |
| 私は警察官ではなく消防士です。 | |
| ・ | 경쟁사의 핵심 기술을 도용했다는 혐의로 경찰의 조사를 받았다. |
| ライバル会社の核心技術を盗用したという疑惑で警察の調査を受けた。 | |
| ・ | 의식을 잃은 상태로 경찰에게 발견되면서 겨우 목숨을 건졌다. |
| 意識を失っているところを警察に見つかり、ようやく一命をとりとめた。 | |
| ・ | 경찰이 나타나자 소란하던 장내가 갑자기 잠잠해졌다. |
| 警察が出てくると、騒がしかった場内が急にしいんと静まりかえった。 | |
| ・ | 한바탕 소란을 피우고 경찰서까지 가게 되었다. |
| 大きく騒動を起こし警察署まで行くことになった。 | |
| ・ | 분실물을 주운면 가능할 빨리 가까운 경찰서에 전달해 주세요. |
| 落とし物を拾ったら、できるだけ早く、近くの警察署に届けましょう。 | |
| ・ | 보관 기간이 지난 분실물은 경찰서로 옮겨집니다. |
| 保管期間を過ぎたお忘れ物は警察署へ移されます。 |
