<の韓国語例文>
・ | 밤낚시를 나갈 때는 손전등을 빼놓을 수 없습니다. |
夜釣りに出かけるときは、懐中電灯が欠かせません。 | |
・ | 낚시꾼이 배 위에서 새로 낚아 올린 물고기를 바로 칼로 손질해 저장했습니다. |
釣り師が船上で新しく釣り上げた魚を、すぐに包丁でさばいて保存しました。 | |
・ | 지난주에 이어 이번 주도 낚싯배를 타고 낚시를 갔다 왔어요. |
先週に引き続き今週も釣船に乗り釣りに行ってきました。 | |
・ | 거스름돈은 됐습니다. |
お釣りはいいです。 | |
・ | 거스름돈 주세요. |
お釣りをください。 | |
・ | 낚싯바늘에 미끼를 끼운다. |
釣り針にえさをつける。 | |
・ | 낚시질을 하러 간다. |
釣りに行く。 | |
・ | 찌 낚시는 물고기가 먹이를 물었는지 여부를 찌의 움직임으로 판단하는 낚시입니다. |
ウキ釣りは魚がエサに喰いついてきたかどうかをウキの動きで判断する釣りです。 | |
・ | 찌를 사용해 낚시를 하다. |
ウキを使って釣りをする。 | |
・ | 낚시 도구를 챙기다. |
釣り道具を取りそろえる。 | |
・ | 인생의 유일한 낙은 낚시예요. |
人生の唯一の楽しみは釣りです。 | |
・ | 날씨도 안 좋은데 낚시 가지 말까요? |
天気も悪いですし、釣りに行くのやめましょうか。 | |
・ | 낚아 올린 물고기를 그 자리에서 회로 먹었다. |
釣り上げた魚をその場で刺身にして食べた。 | |
・ | 내일 비가 온다고 합니다. 그래도 낚시를 갈 예정입니다. |
明日雨が降るらしいです。それでも釣りに行く予定です。 | |
・ | 방파제에서 사람들이 낚시를 하고 있다. |
防波堤で人々が釣りをしている。 | |
・ | 어선을 타고 낚시를 하다. |
漁船に乗って釣りをする。 | |
・ | 갯바위에 올라가 낚시를 시작하려고 합니다. |
磯へ上がって釣りを始めようとします。 | |
・ | 바다 낚시와 갯바위 낚시의 차이는 뭔가요? |
海釣りと磯釣りの違いは何ですか? | |
・ | 금어기는 낚시를 비롯한 어업이 금지되는 기간입니다. |
禁漁期は、釣りをはじめとした漁業が禁止される期間です。 | |
・ | 이 호수는 물고기를 낚기 쉬워. 누구든지 반드시 낚을 수 있어. |
この湖は魚が釣りやすいんだ。誰でも必ず釣れるよ。 | |
・ | '그물을 사용하면 물고기를 일망타진'이라는 것은 낚시꾼들의 망상에 지나지 않는다. |
「網を使えば魚を一網打尽」というのは釣り人の妄想に過ぎません。 | |
・ | 내일 날씨가 좋으면 낚시 가려구요. |
明日天気がよければ釣りに行こうと思います。 | |
・ | 거스름을 받다. |
お釣りをもらう。 | |
・ | 그녀는 몸의 균형이 잡혀서 날씬하다. |
彼女は体の釣り合いが取れてすらっとしている。 | |
・ | 항구에 정박하고 있던 오징어 잡이 어선 10척이 연이어 출항했다. |
港に停泊していたイカ釣り漁船など10隻が次々と出航した。 | |
・ | 거슬러 주다. |
お釣りをやる(くれる)。 | |
・ | 낚거나 낚히지 않거나 하는 것이 낚시의 묘미다. |
釣れたり釣れなかったりするのが釣りの醍醐味だ。 | |
・ | 낚시로 잡아올린 물고기가 펄떡펄떡 뛰고 있다. |
釣り上げた魚がぴんぴん跳ねている。 | |
・ | 혼자서 배낚시를 나간 남성이 행방불명입니다. |
1人で船釣り出かけた男性が行方不明になっています。 | |
・ | 태평양에서 낚시를 해 보고 싶어요. |
太平洋で釣りをしてみたいです。 | |
・ | 그는 앞날이 창창한 서울대생이며, 나와 어울리지 않는다. |
彼は先行きが明るいソウル大生で、僕と釣り合わない。 | |
・ | 갑자기 바람이 불고 파도가 치는 통에 낚시를 포기했다. |
急に風が吹いて波打っているので釣りを諦めた。 | |
・ | 지난주 금요일에 호수에 낚시하러 갔었다. |
この前の金曜日に湖に釣りに行きました。 | |
・ | 낚싯줄에 봉돌을 달다. |
釣り糸に重りをつける。 |