<靴の韓国語例文>
| ・ | 양털 양말은 추운 날에 최적입니다. |
| 羊毛の靴下は寒い日に最適です。 | |
| ・ | 그녀는 울 양말을 신고 있었어요. |
| 彼女はウールの靴下を履いていました。 | |
| ・ | 입실할 때는 신발을 벗어주세요. |
| 入室する時には靴を脱いでください。 | |
| ・ | 나는 신발 한 켤레를 분실한 것 같아요. |
| 私は一足の靴を紛失してしまったようです。 | |
| ・ | 그 선반에는 신발 한 켤레가 놓여 있었습니다. |
| その棚には一足の靴が置かれていました。 | |
| ・ | 운동화 한 켤례 샀어요. |
| 運動靴を一足買いました。 | |
| ・ | 시장에서 양말 세 켤레를 샀어요. |
| 市場で靴下三足を買いました。 | |
| ・ | 신발가게에서 구두 한 컬레를 샀어요. |
| 靴屋で靴を一足買いました。 | |
| ・ | 이 가죽 구두는 고품질이고 내구성이 있습니다. |
| この革靴は高品質で、耐久性があります。 | |
| ・ | 가죽구두 디자인은 매우 세련되었습니다. |
| 革靴のデザインはとても洗練されています。 | |
| ・ | 그는 가죽 구두를 부츠와 교환했습니다. |
| 彼は革靴をブーツと交換しました。 | |
| ・ | 가죽 구두는 수명이 깁니다. |
| 革靴は寿命が長いです。 | |
| ・ | 그녀는 가죽 구두에 맞을 만한 양말을 찾고 있어요. |
| 彼女は革靴に合うような靴下を探しています。 | |
| ・ | 가죽 구두는 통기성이 좋고 착용감이 좋습니다. |
| 革靴は通気性が良く、履き心地が良いです。 | |
| ・ | 그는 가죽 구두를 좋아해서 컬렉션을 가지고 있습니다. |
| 彼は革靴が好きで、コレクションを持っています。 | |
| ・ | 가죽 구두를 닦아 깨끗하게 유지합니다. |
| 革靴を磨いてきれいに保ちます。 | |
| ・ | 새 가죽 구두를 살 생각입니다. |
| 新しい革靴を買うつもりです。 | |
| ・ | 그는 매일 가죽 구두를 신고 일하러 간다. |
| 彼は毎日革靴を履いて仕事に行く。 | |
| ・ | 이 쇼핑몰에는 신발 전문점이 몇 군데 있습니다. |
| このショッピングモールには靴の専門店がいくつかあります。 | |
| ・ | 발가락 발톱이 너무 길면 신발이 꽉 끼게 느껴질 수 있다. |
| 足指の爪が長すぎると、靴がきつく感じることがある。 | |
| ・ | 그의 발톱은 깨지기 쉽기 때문에 신발을 선택할 때 주의하고 있다. |
| 彼の足指の爪は割れやすいので、靴を選ぶときに注意している。 | |
| ・ | 발 냄새가 신경 쓰이는 사람은 매일 신발을 청결하게 유지하는 것이 중요해요. |
| 足の臭いが気になる人は、毎日靴を清潔に保つことが重要です。 | |
| ・ | 발 냄새가 신경 쓰이는 경우는 신발을 바꾸는 것도 생각해 보세요. |
| 足の臭いが気になる場合は、靴を取り替えることも考えてみてください。 | |
| ・ | 젖은 신발을 신으면 발 냄새가 더 강해진다. |
| 蒸れた靴を履くと、足の臭いがより強くなる。 | |
| ・ | 신이나 신발을 벗었을 때, 발에서 풍기는 발 냄새가 신경 쓰인다. |
| 靴や靴下を脱いだとき、足からただよう足の臭いが気になる。 | |
| ・ | 신발을 벗자 그의 발 냄새가 온 방에 퍼졌다. |
| 靴を脱いだら、彼の足の臭いが部屋中に広がった。 | |
| ・ | 그는 구두 뒤꿈치가 닳은 것을 발견했다. |
| 彼は靴のかかとがすり減っているのに気づいた。 | |
| ・ | 무슨 신발이 이렇게 비싸. |
| なんて高い靴なんだ。 | |
| ・ | 다음 달 아이가 태어날 예정이라 아기 옷과 신발 등 이것저것 보고 있습니다. |
| 来月、子供が生まれる予定なので、赤ちゃんの洋服や靴などをあれこれ見ています。 | |
| ・ | 시계는 오천만 원을 거뜬히 넘고 옷과 신발은 죄다 명품이다. |
| 時計は5000万ウォンを軽く超え、服と靴は全てブランド物だ。 | |
| ・ | 그는 옷에는 아무렇지 않지만 구두에는 집착한다. |
| 彼は服には無造作だが靴にはこだわる。 | |
| ・ | 형은 제 눈에 안경이라고 이런 신발만 좋아해요. |
| 兄は「蓼食う虫も好き好き」だとこんな靴ばかりを好みます。 | |
| ・ | 신발 신고 들어가도 돼요? |
| 靴を履いたまま入ってもいいですか? | |
| ・ | 구두를 10년이나 신었는데 말짱하다, |
| 靴を10年もはいたのにまだ切れたところがない。 | |
| ・ | 이 신이 클지언정 작지는 않다. |
| この靴が大きいことはあっても小さくはない。 | |
| ・ | 구두가 빡빡하다. |
| 靴がきつい。 | |
| ・ | 양말도 사고 구경도 할 겸 시장에 갔습니다. |
| 靴下を買うついでに見物も兼ねて、市場に行きました。 | |
| ・ | 이 신은 아직도 충분히 신을 수 있다. |
| この靴はまだまだ十分にはける。 | |
| ・ | 구멍 뚫린 양말을 벗었다. |
| 穴の空いた靴下を脱いだ。 | |
| ・ | 바지와 신발 색깔이 안 맞아요. |
| ズボンと靴の色が合わないです。 | |
| ・ | 이 구두, 얼마예요? |
| この靴、いくらですか。 | |
| ・ | 신을 깨끗이 털고 들어오세요. |
| 靴をきれいにはたいてから入ってください。 | |
| ・ | 요즘엔 고무신 거꾸로 신는 여자보다 군화 거꾸로 신는 남자가 많다더라. |
| 最近は入隊した彼氏を待てない女性より、軍靴を除隊後に分かれを告げる男性が多いんだよ。 | |
| ・ | 가볍고 발이 편한 여행용 신발을 샀어요. |
| 軽くて足が楽な旅行用の靴を買いました。 | |
| ・ | 이 신발, 사이즈가 딱 맞아. |
| この靴、サイズぴったりだよ。 | |
| ・ | 작년에 산 신발이 벌써 작아져서 신지 못해요. |
| 去年買った靴がもう小さくなって履けません。 | |
| ・ | 冬のお悩み、冷気や結露を二重窓がまとめて解決します! |
| 겨울의 고민, 냉기와 결로를 이중창이 한꺼번에 해결합니다. | |
| ・ | 구두 굽은 보통 바깥쪽부터 닳는다. |
| 靴のかかとは、大抵外側からすり減る。 | |
| ・ | 신발이 닳다. |
| 靴が擦り減る。 | |
| ・ | 신발끈을 몇 번씩 고쳐매다. |
| 靴ひもを何度も結びなおす。 |
