<靴の韓国語例文>
| ・ | 신이나 신발을 벗었을 때, 발에서 풍기는 발 냄새가 신경 쓰인다. |
| 靴や靴下を脱いだとき、足からただよう足の臭いが気になる。 | |
| ・ | 신발을 벗자 그의 발 냄새가 온 방에 퍼졌다. |
| 靴を脱いだら、彼の足の臭いが部屋中に広がった。 | |
| ・ | 그는 구두 뒤꿈치가 닳은 것을 발견했다. |
| 彼は靴のかかとがすり減っているのに気づいた。 | |
| ・ | 무슨 신발이 이렇게 비싸. |
| なんて高い靴なんだ。 | |
| ・ | 다음 달 아이가 태어날 예정이라 아기 옷과 신발 등 이것저것 보고 있습니다. |
| 来月、子供が生まれる予定なので、赤ちゃんの洋服や靴などをあれこれ見ています。 | |
| ・ | 시계는 오천만 원을 거뜬히 넘고 옷과 신발은 죄다 명품이다. |
| 時計は5000万ウォンを軽く超え、服と靴は全てブランド物だ。 | |
| ・ | 그는 옷에는 아무렇지 않지만 구두에는 집착한다. |
| 彼は服には無造作だが靴にはこだわる。 | |
| ・ | 형은 제 눈에 안경이라고 이런 신발만 좋아해요. |
| 兄は「蓼食う虫も好き好き」だとこんな靴ばかりを好みます。 | |
| ・ | 신발 신고 들어가도 돼요? |
| 靴を履いたまま入ってもいいですか? | |
| ・ | 구두를 10년이나 신었는데 말짱하다, |
| 靴を10年もはいたのにまだ切れたところがない。 | |
| ・ | 이 신이 클지언정 작지는 않다. |
| この靴が大きいことはあっても小さくはない。 | |
| ・ | 구두가 빡빡하다. |
| 靴がきつい。 | |
| ・ | 양말도 사고 구경도 할 겸 시장에 갔습니다. |
| 靴下を買うついでに見物も兼ねて、市場に行きました。 | |
| ・ | 이 신은 아직도 충분히 신을 수 있다. |
| この靴はまだまだ十分にはける。 | |
| ・ | 구멍 뚫린 양말을 벗었다. |
| 穴の空いた靴下を脱いだ。 | |
| ・ | 바지와 신발 색깔이 안 맞아요. |
| ズボンと靴の色が合わないです。 | |
| ・ | 이 구두, 얼마예요? |
| この靴、いくらですか。 | |
| ・ | 신을 깨끗이 털고 들어오세요. |
| 靴をきれいにはたいてから入ってください。 | |
| ・ | 요즘엔 고무신 거꾸로 신는 여자보다 군화 거꾸로 신는 남자가 많다더라. |
| 最近は入隊した彼氏を待てない女性より、軍靴を除隊後に分かれを告げる男性が多いんだよ。 | |
| ・ | 가볍고 발이 편한 여행용 신발을 샀어요. |
| 軽くて足が楽な旅行用の靴を買いました。 | |
| ・ | 이 신발, 사이즈가 딱 맞아. |
| この靴、サイズぴったりだよ。 | |
| ・ | 작년에 산 신발이 벌써 작아져서 신지 못해요. |
| 去年買った靴がもう小さくなって履けません。 | |
| ・ | 冬のお悩み、冷気や結露を二重窓がまとめて解決します! |
| 겨울의 고민, 냉기와 결로를 이중창이 한꺼번에 해결합니다. | |
| ・ | 구두 굽은 보통 바깥쪽부터 닳는다. |
| 靴のかかとは、大抵外側からすり減る。 | |
| ・ | 신발이 닳다. |
| 靴が擦り減る。 | |
| ・ | 신발끈을 몇 번씩 고쳐매다. |
| 靴ひもを何度も結びなおす。 | |
| ・ | 어디선가 뚜벅뚜벅 구두 소리가 들려 온다. |
| どこかでコツコツと靴の音が聞こえてくる。 | |
| ・ | 왜 신발끈은 걷고 있을 때 갑자기 풀어지는 걸까? |
| なぜ靴ひもは歩いているときにいきなりほどけるのか。 | |
| ・ | 또각또각 구두소리를 내며 회사를 향해 걸어가고 있다. |
| カツカツ靴の音をさせながら会社に向かって歩いている。 | |
| ・ | 구두 밑창이 해지다. |
| 靴の底がすり減る。 | |
| ・ | 한 송이의 장미꽃 땅바닥에 내던지고 신으로 짖이겼다. |
| 一本の菊バラの花を地面に投げ出して、靴で踏みにじった。 | |
| ・ | 신발끈을 단단히 매다. |
| 靴ひもをしっかり結ぶ。 | |
| ・ | 신발끈을 동여매다. |
| 靴ひもを縛りつける。 | |
| ・ | 신발 속은 고온다습해 잡균이 번식하기에는 최적의 환경입니다. |
| 靴の中は高温多湿で雑菌の繁殖には最適な環境です。 | |
| ・ | 양말이 짝짝이다. |
| 靴下がちぐはぐだ。 | |
| ・ | 신발끈을 묶는 요령을 알려 주세요. |
| 靴ひもの結び方のコツを教えてください。 | |
| ・ | 구두가 번쩍번쩍 빛이 나다. |
| 靴がぴかぴかになる。 | |
| ・ | 김 대리의 송별회 선물로 신발을 샀다. |
| 金代理の送別会のプレゼントとして靴を買った。 | |
| ・ | 신발은 여기에 벗으세요. |
| 靴はここに脱ぎます。 | |
| ・ | 신발을 벗다. |
| 靴を脱ぐ。 | |
| ・ | 그는 중학교 졸업 후 구두 만드는 외길 인생을 걸어왔다. |
| 彼は中学卒業後、靴一筋の人生を歩んできた。 | |
| ・ | 그는 신발을 들고 맨발로 터덜터덜 들길을 걸었다. |
| 彼は靴を持って裸足でとぼとぼと野道を歩いた。 | |
| ・ | 신발 속에 모래가 그득했다. |
| 靴の中に砂が満ちていた。 | |
| ・ | 이게 요즘 인기를 끌고 있는 신발입니다. |
| これがこの頃人気を呼んでいる靴です。 | |
| ・ | 요즘 그 구두 계속 신고 다니시네요. |
| 最近その靴をずっと入っていらっしゃいますね。 | |
| ・ | 시장에서 실내용 운동화를 샀어요. |
| 市場で室内用運動靴を買いました。 | |
| ・ | 신을 신기다. |
| 靴を履かせる。 | |
| ・ | 구두가게에서 여름 샌들을 샀다. |
| 靴店で夏のサンダルを買った。 | |
| ・ | 그 신발 신으면 롱다리로 보인다. |
| その靴を履くと、足が長く見える。 |
| [<] 11 | (11/11) |
