<の韓国語例文>
・ | 진술의 사소한 차이가 사건 해결의 발단이 됐다. |
供述の些細な食い違いが、事件解決の端緒となった。 | |
・ | 사업을 거덜 내다. |
事業を食いつぶす。 | |
・ | 그는 도박으로 재산을 거덜 냈다. |
彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
・ | 그는 부모의 재산을 거덜 냈다. |
彼は親の遺産を食いつぶした | |
・ | 재산을 거덜 내다. |
財産を食いつぶす。 | |
・ | 과식하지 않도록 노력하겠습니다. |
食い過ぎないように努力します。 | |
・ | 저, 이래 봬도 대식가예요. |
私、こう見えても大食いなんです。 | |
・ | 인공지능은 이제 우리의 생활 구석구석을 파고든다. |
人工知能は、今、私たちの生活の隅々にまで食い込んでいる。 | |
・ | 시도 때도 없이 산에서 내려온 멧돼지가 농작물을 먹어치웠다. |
時と場所を選ばず山から降りてきたイノシシが、農作物を食い荒らした。 | |
・ | 두 개의 톱니바퀴가 맞물다. |
二つの歯車が食い合う。 | |
・ | 너무 배가 고파서 남의 집 밭에 있는 사과를 훔쳐먹었다. |
とても空腹で人の家の畑にあるリンゴを盗み食いした。 | |
・ | 학교 땡땡이 친 걸 들켜서 어머니에게 벼락 맞았어요. |
学校をサボったことがばれて、お母さんに大目玉を食いました。 | |
・ | 혀를 잘못 다루면 패가망신합니다. |
舌を間違って扱えば、粋は身を食います。 | |
・ | 이를 악물고 죽어라 달렸다. |
歯を食いしばって死ぬ気で走った。 | |
・ | 이를 악물다. |
歯を食いしばる。 | |
・ | 그 형사는 사건을 끝까지 물고 늘어지는 집요함이 있다. |
あの刑事は事件を最後まで食い下がる執拗さがある。 | |
・ | 그녀는 폭식하는 습관이 있다. |
彼女はやけ食いの習慣があった。 | |
・ | 물고기가 미끼를 입질하다. |
魚が餌に食い付く。 | |
・ | 악의에 찬 억측을 막고 싶어요. |
悪意に満ちた臆測を食い止めたいです。 | |
・ | 공동 명의의 토지 거래는 문제가 생기기 쉬운데 그것은 의것의 차이가 대부분이다. |
共有名義の土地取引は問題を抱えがちです。それは意見の食い違いがほとんどです。 | |
・ | 식인 상어의 공격을 3차례나 받았다. |
人食いサメの攻撃を3度も受けた。 | |
・ | 한동안 목수 일과 농장 허드렛일을 하며 생계를 꾸렸다. |
しばらく大工仕事や農場の雑用をして食いつないでいた。 | |
・ | 엄마 몰래 군것질하곤 했어요. |
母に隠れて買い食いしたりしました。 | |
・ | 대식한은 반드시 뚱뚱한 것은 아닙니다. |
大食いの人は太っているとは限りません。 |
1 2 | (2/2) |