【게】の例文_443
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
오늘은 특별히 이렇다 할 것이 없었어요.
今日は特にこれと言った事はありませんでした。
그녀에는 이렇다 할 재능이 없어요.
彼女にはこれといった才能がないです。
뭐라고요? 이렇 바쁜데 내일 쉬고 싶다고요?
何だって? こんなに忙しいのに明日休みたいですって?
뭐라고요? 왜 그렇 차갑 말하세요?
何ですって?なぜそんなに冷たいことを言うのですか?
뭐라고요? 과장님이 회사를 그만둔다는 정말인가요?
何ですって?課長が会社を辞めるって本当ですか?
어떻 그럴 수가 있어요? 말이 안 돼요.
どうしてそんなことができるんでしょうか。ありえませんね。
쌀이나 과일이 열매를 맺는 가을은 쾌적하 지낼 만한 계절입니다.
お米や果物が実る秋は、快適に過ごしやすい季節です。
목적에 맞 고르다.
目的に合わせて選ぶ。
우린 맞는 하나도 없어.
私たち一つも合わないよね。
나에 맞는 일을 찾고 싶어.
自分に合った仕事を探したい!
그 지역에 맞는 서비스를 제공하는 것이 중요하다.
その地域に合ったサービスをご提供することが重要である。
이 곳의 기후는 나에 맞습니다.
ここの気候は私に合います。
나에 알랑거리다니 그는 응큼하다.
私にへつらうとは彼は腹黒い。
빚 갚는 힘들어 자기파산하고 싶다.
借金の返済が苦しいから自己破産をしたい。
도서관에 있는데 아빠에서 전화가 왔다.
図書館にいたところ、父から電話がきた。
친구에 걸려온 전화를 받았다.
友達から掛かって来た電話を受けた。
모르는 사람에서 전화 한 통이 걸려 왔어요.
見知らぬ人から電話が一本かかってきました。
잠금 화면 상태에서 배경 화면을 변경할 수 있 되었다.
ロック画面の状態から壁紙を変更できるようになった。
아이폰 잠금 화면을 사용하기 쉽 개인화할 수 있습니다.
iPhoneのロック画面を使いやすくパーソナライズすることができます。
감독은 그 선수에 이듬해 다시 기회를 줬다.
監督は、あの選手達に翌年もう一度チャンスを与えた。
나에 드디어 기회가 찾아왔다.
私についにチャンスがやって来た。
차려입은 그녀가 무척 사랑스러워 보였다.
きれいに着こなした彼女がとても愛らしく見えた。
어디 가시기에 이렇 차려 입으셨어요?
どこに行くのにこんなにきれいに着飾ったんですか?
봄에는 화단의 꽃이 한층 곱 보인다.
春には花壇の花がいっそうきれいに見える。
인간이 생활는 가운데 반드시 발생하는 것이 쓰레기입니다.
人間が生活していく中で、絶対に発生するものが「ゴミ」です。
딸은 깜찍하 피아노 앞에 앉아 고사리손으로 건반을 두드리고 있었다.
娘はかわいらしくピアノの前に座り、可愛い手で鍵盤をたたいていた。
좋은 분위기 속에서 흐뭇하 즐겼어요.
よい雰囲気の中で満足に楽しみました。
금메달을 거실 한 벽면에 걸어두고 흐뭇하 바라보았습니다.
銀メダルを居間の一角にかけて置いて、満足げに眺めました。
얼굴이 참 복스럽 생겼다.
顔つきが本当に福々しい。
복스럽 생겼다.
福々しい顔をしている。
수학을 알기쉽 풀이한 참고서가 있으면 알려주세요?
解りやすい数学の参考書があれば教えてください。
이 참에 그만두는 것이 상책이다.
この際やめるのが上策だ。
담배를 지나치 피거나, 술을 지나치 마시면 병의 원인이 될 수 있습니다.
タバコの吸いすぎや、お酒の飲み過ぎは病気の原因になり得ます。
단점을 인정하고 고치 된다면 좀 더 자신을 좋아하 될 수 있을 것입니다.
短所を認めて治すことができれば、もっと自分のことを好きになることができるはずです。
자기소개는 첫인상에 깊 관계한다.
自己紹介は第一印象に深く関わる。
나는 부산에 있는 직장을 다니면서부터 혼자 생활하 되었다.
私は、釜山にある職場に通うようになってから一人暮らしになった。
새해 방송부터 고정으로 출연하는 것이 결정되었습니다.
年明けの放送からレギュラーとして出演することが決定しました。
주식이란 자금을 제공한 사람에 발행하는 주권입니다.
株式とは、資金を出してくれた人に発行する証券のことです。
판매직은 점포를 방문하는 손님에 상품을 판매하는 직종입니다.
販売職は、店頭に訪れるお客様に商品を売る職種です。
돈벌이를 나쁘 평하는 사람도 있다.
お金儲けを悪く評する人もいる。
스탭 전원에 안부 전해 주세요.
スタッフ全員にどうぞ宜しくお伝えください。
간부에 업적 책임을 지우다.
幹部に業績責任を持たせる
이 수당은 정사원에만 지급되고 있다.
この手当は正社員にだけ支給されている。
이렇 빨리 점장이 되다니 꿈에도 생각지 못했어요.
こんなに早く、店長になるなんて夢にも思っていませんでした。
오늘부터 입사하 된 신입 사원 황인수입니다.
本日入社いたしましたファン・インスと申します。
신입 사원에는 역시 감색 양복이 어울립니다.
新入社員にはやはり紺色の背広が似合います。
주식회사란 발행한 주식으로 자금조달을 하고, 그 자금으로 얻은 이익을 주주에 환원하는 회사입니다.
株式会社とは、発行した株式で資金調達を行い、その資金で得られた利益を株主に還元する会社のことをいいます。
그 가는 개점과 동시에 만원이었다.
その店は開店と同時に満席になった。
숫자의 오른쪽 위에 작 2를 적으면, 이것이 제곱을 의미합니다.
数字の右上に小さく「2」を書けば、これが2乗を意味します。
시민에 외출이나 이동 자숙을 요청했다.
市民に外出や移動の自粛を求めた。
[<] 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450  [>] (443/509)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.