<계산되다の韓国語例文>
| ・ | 옛날 계산법은 이제 쓰지 않아요. |
| 古い計算法はもう使いません。 | |
| ・ | 이 계산법이면 시간이 오래 걸리지 않아요. |
| この計算法なら時間がかかりません。 | |
| ・ | 올바른 계산법을 사용해 주세요. |
| 正しい計算法を使ってください。 | |
| ・ | 이 계산법은 너무 복잡해요. |
| この計算法は複雑すぎます。 | |
| ・ | 새로운 계산법을 배웠어요. |
| 新しい計算法を学びました。 | |
| ・ | 이 계산법은 아주 간단해요. |
| この計算法はとても簡単です。 | |
| ・ | 서기의 계산 방법은 역사적 배경을 가지고 있다. |
| 西暦の計算方法は歴史的な背景を持っている。 | |
| ・ | 평수를 계산해 주세요. |
| 坪数を計算してください。 | |
| ・ | 이자는 원금의 일정 비율로 계산돼요. |
| 利子は元金の一定割合で計算されます。 | |
| ・ | 어림으로 계산한 것뿐인데, 필요한 인원은 대략 이 정도일 것 같아요. |
| 概算で計算しただけですが、必要な人数はおおよそこれくらいだと思います。 | |
| ・ | 산술을 배우면 계산 능력이 향상된다. |
| 算術を学ぶことで、計算能力が向上する。 | |
| ・ | 검산을 통해 계산 실수를 줄일 수 있어요. |
| 検算を行うことで、計算ミスを減らせます。 | |
| ・ | 처음 계산한 결과를 검산해 보니 실수가 있었어요. |
| 最初の計算結果を検算してみたところ、間違いがありました。 | |
| ・ | 계산이 맞는지 검산했어요. |
| 計算が合っているか検算しました。 | |
| ・ | 이 계산으로 동경을 구할 수 있어요. |
| この計算で動徑を求めることができます。 | |
| ・ | 중력장을 계산하는 것은 천문학에서 중요한 작업이다. |
| 重力場を計算することは、天文学で重要な作業だ。 | |
| ・ | 그는 계산에서 몇 가지 항목을 누락시켰다. |
| 彼は計算の中でいくつかの項目を漏れ落としてしまった。 | |
| ・ | 계산대 왼쪽에는 비닐봉투가 준비되어 있다. |
| レジの左側にはレジ袋が用意されている。 | |
| ・ | 곡사포 발사에는 높은 기술과 정밀한 계산이 필요하다. |
| 曲射砲の発射には高い技術と精密な計算が必要とされる。 | |
| ・ | 기하급수는 경제학에서도 사용되며, 특히 이자 계산 등에서 볼 수 있습니다. |
| 幾何級数は経済学でも使われ、特に利息計算などで見られます。 | |
| ・ | 컴퓨터는 좌표를 사용하여 물체의 위치를 계산합니다. |
| コンピュータは座標を使って物体の位置を計算します。 | |
| ・ | 소득세 계산 방법에 대해 자세히 알려주세요. |
| 所得税の計算方法について詳しく教えてください。 | |
| ・ | 올해의 소득세를 계산해 보았습니다. |
| 今年の所得税を計算してみました。 | |
| ・ | 계획을 성공시키기 위해서는 리스크도 계산에 넣어야 한다. |
| 計画を成功させるためには、リスクも計算に入れるべきだ。 | |
| ・ | 그녀의 제안을 계산에 넣고 새로운 방침을 결정했다. |
| 彼女の提案を計算に入れて、新しい方針を決めました。 | |
| ・ | 앞으로의 문제도 계산에 넣고 대책을 세워야 한다. |
| 今後の問題も計算に入れて、対策を立てるべきだ。 | |
| ・ | 그의 스케줄도 계산에 넣고 회의 시간을 정할 필요가 있다. |
| 彼のスケジュールも計算に入れて会議の時間を決める必要がある。 | |
| ・ | 날씨 변화도 계산에 넣고 행동하는 것이 중요하다. |
| 天候の変化も計算に入れて行動することが重要です。 | |
| ・ | 계획을 세울 때는 예산도 계산에 넣을 필요가 있다. |
| 計画を立てる際には、予算も計算に入れる必要があります。 | |
| ・ | 새로운 비용도 계산에 넣을 필요가 있다. |
| 新しい費用も計算に入れる必要があります。 | |
| ・ | 그녀의 오답은 작은 계산 실수였다. |
| 彼女の誤答はちょっとした計算ミスだった。 | |
| ・ | 매달 식비를 계산해서 낭비를 줄이려고 노력하고 있어요. |
| 毎月の食費を計算して、無駄を減らすようにしています。 | |
| ・ | 주민세는 매년 소득에 따라 계산된다. |
| 住民税は毎年の所得に基づいて計算される。 | |
| ・ | 그의 스루패스는 마치 계산된 것처럼 보였습니다. |
| 彼のスルーパスは、まるで計算されたかのようでした。 | |
| ・ | 엑셀을 사용하면 데이터 계산을 쉽게 할 수 있어요. |
| エクセルを使うと、データの計算が簡単にできます。 | |
| ・ | 양자 컴퓨터는 미래의 계산 기술로 주목받고 있습니다. |
| 量子コンピュータは、未来の計算技術として注目されています。 | |
| ・ | 양자 컴퓨터는 기존 컴퓨터보다 계산 속도가 훨씬 빠릅니다. |
| 量子コンピュータは、従来のコンピュータよりも計算速度が格段に速いです。 | |
| ・ | 양자 컴퓨터는 양자 역학의 원리를 계산에 응용한 컴퓨터입니다. |
| 量子コンピュータは量子力学の原理を計算に応用したコンピュータです。 | |
| ・ | 그때 다 같이 엔빵해서 계산한 거 기억나? |
| あの時、みんなでエンパンして支払ったのを覚えてる? | |
| ・ | 이 계산은 4명이서 엔빵하자. |
| この会計、4人で割り勘しようか? | |
| ・ | N분의 1로 나누기 싫으면 각자 계산하자. |
| 割り勘が嫌なら各自で計算しよう。 | |
| ・ | 이번 회식 비용은 N분의 1로 나눠서 계산하자. |
| 今回の飲み会の費用は割り勘にしよう。 | |
| ・ | 급여 명세서를 작성하는 데는 공제액 등 다양한 계산이 있어서 작성하기 어렵다. |
| 給与明細書を作成するには、控除額などの様々な計算があるため作成するのが難しい。 | |
| ・ | 서점 계산대에서 포인트 카드를 보여줬어요. |
| 本屋のレジでポイントカードを見せました。 | |
| ・ | 면세점 계산대가 붐볐습니다. |
| 免税店のレジが混んでいました。 | |
| ・ | 셀프 계산대에서 상품을 스캔했습니다. |
| セルフレジで商品をスキャンしました。 | |
| ・ | 셀프 계산대 이용자가 늘고 있습니다. |
| セルフレジの利用者が増えています。 | |
| ・ | 셀프 계산대 설치가 늘었어요. |
| セルフレジの設置が増えました。 | |
| ・ | 셀프 계산대에서 영수증을 발행했어요. |
| セルフレジで領収書を発行しました。 | |
| ・ | 셀프 계산대에서 오류가 났어요. |
| セルフレジでエラーが出ました。 |
