・ |
줄기는 고등식물에서 잎과 꽃을 지탱하는 부분이다. |
茎は、高等植物において葉や花を支える部分である。 |
・ |
지구상의 많은 고등 생물은 수컷과 암컷이 교배함으로써 자손을 남기는 유성생식을 한다. |
地球上の多くの高等生物は、オスとメスが交配することで子孫を残す有性生殖を行う。 |
・ |
고등학교에 입학하고 나서 창던지기를 시작하여 눈에 띄게 두각을 나타내고 있습니다. |
高校に入学してからやり投げを始め、めきめきと頭角を現しています。 |
・ |
고등학교를 졸업하고 바로 노랑머리로 해 봤습니다. |
高校を卒業してすぐ茶髪に挑戦しました。 |
・ |
고등학교 때 좀 더 공부했으면 좋았을 텐데. |
高校時代にもっと勉強すればよっかただろうに。 |
・ |
그녀는 고등학교를 졸업하고 곧바로 한국에 유학 갔습니다. |
彼女は高校を卒業してただちに韓国に留学に行きました。 |
・ |
고등학교 시절이 내 인생에서 제일 화려했다. |
高校時代が僕の人生で一番輝いていた。 |
・ |
아들은 고등학교에 들어가자 과묵해졌다. |
息子は高校に入ってから寡黙になった。 |
・ |
학비를 벌기 위해서 아르바이트를 하는 고등학생이 늘고 있다. |
学費を稼ぐためにアルバイトする高校生が増えている。 |
・ |
제 누나는 고등학교 동창과 결혼했어요. |
私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 |
・ |
내가 고등학생 때 아버지가 돌아가셨다. |
私が高校生のとき、父が亡くなった。 |
・ |
공원에 갔다가 우연히 고등학교 동창생을 만났어요. |
公園へ行ったら偶然に高校同窓生に会いました。 |
・ |
고등학교에 입학하다. |
高校に入学する。 |
・ |
재능있는 고등학생들을 축구 선수로 육성하다. |
才能ある高校生たちをサッカー選手に育成する。 |
・ |
유망한 고등학생을 발굴해, 일류 프로야구 선수로 육성하다. |
有望な高校生を発掘し、一流のプロ野球選手に育成する。 |
・ |
고등학교 때 짝사랑을 했던 여자가 있었습니다. |
高校のとき片思いした女がいました。 |
・ |
초등학생이 고등학생들도 쩔쩔매는 수학 문제를 술술 풀었다. |
小学生が大学生たちもたじろぐ数学問題をすらすらと解いた。 |
・ |
이래 봬도 고등학교 때는 배구 선수였거든요. |
こう見えても高校時代はバレー選手だったんですよ。 |
・ |
이래 봬도 고등학교 때 축구부였다. |
こう見えても、高校のとき、サッカー部だった。 |
・ |
고등학교 때 눈이 나빠져서 안경을 쓰게 되었어요. |
高校の時、目が悪くなって眼鏡をかけるようになりました。 |
・ |
고등학생 정도면 이해할 수 있을 겁니다. |
高校生位なら理解することができるはずです。 |
・ |
고등학교를 졸업하고 회사에 다니고 있습니다. |
高校を卒業して会社に通っています。 |
・ |
양념에 고등어를 넣고 조리세요. |
ヤンニョムにサバを入れて煮詰めて下さい。 |
・ |
고등어를 조리다. |
サバを煮る。 |
・ |
고등학교 이후 쭉 원수로 지낸 사이다. |
高校以降ずっと仇として過ごしてきた仲だ。 |
・ |
붉은살 생선에는 다랑어,가다랑어,방어,삼치,전갱이,고등어,정어리,꽁치 등이 있습니다. |
赤身魚にはマグロ、カツオ、ブリ、サワラ、アジ、サバ、イワシ、サンマなどがあります。 |
・ |
등 푸른 생선에는 전갱이, 고등어, 정어리, 꽁치, 가다랑어 등이 있어요. |
青背魚にはアジ、サバ、イワシ、サンマ、カツオなどがあります。 |
・ |
그는 고등학교를 졸업하고 군인의 길을 택했다. |
彼は高校卒業後に軍人の道を選んだ。 |
・ |
이 사진을 보니 고등학교 시절이 그립다. |
この写真をみたところ高校時代が懐かしい。 |
・ |
나는 고등학교를 졸업함과 동시에 경찰관이 되었습니다. |
私は高校を卒業と同時に警察官になりました。 |
・ |
고등학교를 졸업하고 대학에 진학했다. |
高校を卒業し、大学へ進学した。 |
・ |
고등학생이 이과로 진학하는데 피할 수 없는 것이 물리입니다. |
高校生が理系に進むと避けて通れないのが物理です。 |
・ |
고등학교에서 물리를 이수하지 않았다. |
高校で物理を履修しなかった。 |
・ |
고등학교도 제대로 졸업하지 못했다. |
高校もちゃんと卒業できなかった。 |
・ |
저희 학교는 경기고등학교라고 합니다. |
私たちの学校はキョンギ高校といいます。 |
・ |
담배는 고등학교 3학년 때 배웠습니다. |
タバコは高校3年生の時に覚えました。 |
・ |
어려웠던 형편 탓에 고등학교 대신 공장에서 일했다. |
貧しかったため高校には行かず、工場で働いた。 |
・ |
고등학교를 졸업한 지 한 6년 됐다. |
高校を卒業してから約6年経った。 |
・ |
남동생이 고등학교 전교회장이 돼서 부모님이 너무 기뻐하신다. |
弟が高校の全校会長になり、お母さんがとても嬉しがった。 |
・ |
남자 고등학생의 일상이 알고 싶어요. |
男子高校生の日常生活が知りたいです。 |
・ |
생선 가게에서 고등어를 사 왔어요. |
魚屋でさばを買ってきました。 |
・ |
고등학교를 졸업하고 미용 기술을 배워 미용실에 취직했어요. |
高校を卒業してから、美容技術を学んで、美容室に就職しました。 |
・ |
고등 교육은 노동시장과 관련해 기회의 불평등에 큰 영향을 끼친다. |
高等教育は、労働市場に関連して機会の不平等に大きな影響を及ぼす。 |
・ |
어제부로 고등학생도 마지막이었다. |
昨日で高校生も最後だった。 |
・ |
검정고시로 중·고등학교를 마쳤다. |
検定試験で中学高校を終えた。 |
・ |
그 연예인의 고등학교 시절은 평범했다. |
あの芸能人は高校時代は地味だった。 |
・ |
아들은 주위 사람들로부터 고등학생치고는 너무 점잖다, 어른스럽다는 말을 듣곤 한다. |
息子は、周囲の人たちから、高校生にしては落ち着きすぎているとか、大人っぽすぎるとよく言われる。 |
・ |
프로야구선수를 가장 많이 배출하고 있는 고등학교를 아십니까? |
プロ野球選手を最も多く輩出している高校をご存じでしょうか。 |
・ |
고등학교는 3월부터 신학기가 시작된다. |
高校は3月から新学期が始まる。 |
・ |
같은 고등학교 출신입니다. |
同じ高校の出身です。 |