【곧】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
물가상승률은 정점을 지나 꺾일 것이다.
物価上昇率はピークを過ぎてまもなく下がるだろう。
그의 최신작은 출판된다.
彼の最新作は近く出版される。
그들은 줄 소곤소곤한 소리로 이야기하고 있었다.
彼らはずっとひそひそ声で話していた。
닥칠 추운 날을 대비하다.
すぐに近づく寒い日に備える。
이제 겨울이네.
もう冬だな。
하찮은 일로 잘 토라지다.
つまらないことですぐへそを曲げる。
꼬리가 길면 밟히기 마련이니까 들킬 거예요.
しっぽが長いと踏まれるものだからすぐばれると思いますよ。
발차합니다.
間もなく発車いたします。
회사에서 인사 이동이 있다고 하네요.
会社でもうすぐ人事異動があるそうですよ。
꿈과 희망이 분명해지면 그것이 강력한 동기가 된다.
夢と希望がはっきりすればそれがまさに強力な動機になる。
먹구름이 가득한 하늘에도 무지개가 뜰 거예요.
黒雲が、いっぱいの空にももうすぐ、虹が浮かぶでしょう。
중세시대의 상류 귀족들은 잘 불면증에 걸렸다.
中世時代の上流貴族たちはしばしば不眠症にかかった。
이제 증손이 태어나요.
もうすぐひ孫が生まれますよ。
이제 여름 방학이다.
もうすぐ夏休みだ。
여러분 우리 비행기는 착륙하겠습니다.
みなさま当機はまもなく着陸いたします。
이 비행기는 착륙합니다.
当機は間もなく着陸いたします。
비자가 나오면 한국으로 유학갈 예정이에요.
ビザが下りると、すぐに韓国に留学に行く予定です。
외부에서 인구가 유입되지 않는다면 인구 감소가 시작될 것이다.
外部から人口が流入しなければ、まもなく人口減少が始まるだろう。
전쟁을 선포하고 바로 수도를 향해 진격했다.
戦争を宣布し、直ちに首都に向けて進撃した。
감옥에 들어간다고 해도 어차피 돈을 주고 나올 것이다.
牢屋に入ったとしてもどうせ金を払ってすぐに出てくる。
좌회전해서 장 가세요.
左折してまっすぐ行ってください。
사장님께서 되돌아오실 테니까 여기서 잠시 기다려 주십시요.
社長はすぐに戻ってきますので、ここでちょっとお待ちください。
사실은 당신이 나의 말을 이들을 거라고는 생각치 않았어.
実は、あなたが私の話を真に受けるとは思わなかった。
그의 말을 이듣으면 안 돼!
彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
빈말이나 농담 등 뭐든지 이들어버린다.
社交辞令や冗談などなんでもかんでも真に受けてしまう。
그녀는 착해서 뭐든지 이듣는다.
彼女はまじめで何でも真に受ける。
농담을 이듣다.
冗談を真に受ける。
어머니는 줄 내 뒷바라지하시느라 고생만 하셨다.
母はずっと私の面倒をみて、ご苦労なさった。
내 인생은 내가 주인입니다.
私の人生は、私が主です。
따라붙을 것이다.
もうすぐ追い付くだろう。
종이 울리자 바로 선생님께서 수업을 끝내셨어요.
鐘が鳴るとすぐに先生が授業を終えました。
그의 말을 대로 믿었다가 낭패를 당했다.
彼の言葉を鵜呑みにしていたら痛い目にあった。
피를 맑게 해독하면 어떤 병이라도 좋아진다.
血を清く解毒すればどんな病気でも、必ず良くなる。
어린 시절부터 줄 과잉보호에 익숙해지면 사회에 나와도 문제 해결 능력이 떨어진다.
子供の頃からずっと過保護に慣れてくると、社会に出ても問題解決能力が落ちる。
키워왔던 아들이 친아들이 아닌 것을 알게 되었다.
ずっと育てて来た息子が実の子ではないことにきずいた。
그는 잠시 너스레를 떨더니, 진지하게 이야기를 이어갔다.
彼はしばらく冗談を言って、すぐに真面目に話を続けた。
아이돌 출신인데 연기도 잘 하네.
アイドル出身だけど演技もよくやるね。
한국어는 할 줄 모른다고 하더니 잘 잘하네요.
韓国語が出来ないと言っていたのになかなかうまいですね。
이 통행로에서는 교통사고가 잘 납니다.
この通行路では交通事故が頻繁に起きます。
제주도에는 잘 태풍이 온다.
済州道にはよく台風がくる。
비합리적인 신념이지만 저는 줄 이 가치관을 일관하여 살아왔습니다.
非合理な信念ですが、私はずっとこの価値観を貫いて生きてきたのです
종이책은 사라질 것이다.
紙の本はすぐに無くなるだろう!
바르고 다.
正しく律儀だ。
현대 사회는 경쟁의 사회라고 해도 과언이 아니다.
現代社会は今や競争社会だと言っても、過言ではない。
한낱 풍문에 불과했던 진실이 세상에 드러날 것이다.
単なる噂だった真実が、間もなく世の中に姿を現すだろう。
회사에서 대대적인 인사이동이 있을 겁니다.
会社で、すぐに大々的な人事異動があるでしょう。
은 신념과 행동으로 불의와 싸워 이기다.
律儀な信念と行動で不義と闘い勝つ。
지원부대가 도착할 것입니다.
間もなく支援部隊が到着するはずです。
딴 데로 새지 말고 바로 집에 간다.
他の所に寄り道しないでまっすぐ家に帰る。
손님들이 들이닥칠 텐데 이 일을 어쩌면 좋아.
すぐお客さんがやって来るのにこれをどうすればいいかな。
1 2 3 4  (3/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.