<공기の韓国語例文>
| ・ | 수목림 속 공기가 상쾌하다. |
| 樹木林の中の空気が清々しい。 | |
| ・ | 비상착륙한 항공기 기종은 A330-200입니다. |
| 非常着陸した航空機の機種はA330-200です。 | |
| ・ | 바깥 공기가 쌀쌀해서 옷장 문을 열고 외투를 꺼냈다. |
| 外の空気が肌寒いので洋服ダンスの扉を開けてコートをだした。 | |
| ・ | 금세 공기가 차가워졌다. |
| たちまち空気が冷たくなった。 | |
| ・ | 아침의 신선한 공기를 마시며 걷는다. |
| 朝の新鮮な空気を吸いながら歩く。 | |
| ・ | 여기 밥 한 공기 추가해 주세요. |
| ライス一つ追加お願いします。 | |
| ・ | 그는 여러 항공기 조종사 경험이 있습니다. |
| 彼は複数の航空機の操縦士経験があります。 | |
| ・ | 조종사의 자격은 비행기,헬리콥터 등 항공기 종류에 따라서 나누어져 있습니다. |
| 操縦士の資格は、飛行機、ヘリコプターなど航空機の種類によって分けられております。 | |
| ・ | 물가의 공기는 청량하고 기분 좋다. |
| 水辺の空気は、清涼で心地よい。 | |
| ・ | 항공기에서 사망 사고와 조우하는 확률은 매우 낮다. |
| 航空機で死亡事故に遭遇する確率は非常に低い。 | |
| ・ | 낚시를 하면 신선한 공기를 마시고 재충전할 수 있다. |
| 釣りをすると、新鮮な空気を吸ってリフレッシュできる。 | |
| ・ | 향기는 공기 중 분자가 코로 들어가면서 감지된다. |
| 香りは空気中の分子が鼻に入ることで感知される。 | |
| ・ | 공기의 습도가 건강에 작용한다. |
| 空気の湿度が健康に作用する。 | |
| ・ | 비행기 설계에서는 부력과 공기 저항을 고려합니다. |
| 飛行機の設計では、浮力と空気抵抗を考慮します。 | |
| ・ | 부레의 공기를 빼면 물고기는 깊이 잠수할 수 있습니다. |
| 浮き袋の空気を抜くと、魚は深く潜水することができます。 | |
| ・ | 온도계로 공기의 온도를 측정해 봅시다. |
| 温度計で空気の温度を測ってみましょう。 | |
| ・ | 이 주택지에는 녹음이 풍부하고 공기가 깨끗합니다. |
| この住宅地には緑が豊かで空気がきれいです。 | |
| ・ | 결핵균은 공기를 통해 퍼집니다. |
| 結核菌は空気を通じて広がります。 | |
| ・ | 공기가 건조해 목이 따끔따끔하다. |
| 乾燥した空気で喉がちくちくする。 | |
| ・ | 아침 공기의 차가움이 상쾌하다. |
| 朝の空気の冷たさが爽やかだ。 | |
| ・ | 비 갠 뒤의 공기가 상쾌하다. |
| 雨上がりの空気が爽やかだ。 | |
| ・ | 산 공기가 상쾌하다. |
| 山の空気が爽やかだ。 | |
| ・ | 아침 공기가 상쾌하다. |
| 朝の空気が爽やかだ。 | |
| ・ | 아침 공기의 향기가 좋아. |
| 朝の空気の香りが好き。 | |
| ・ | 허허벌판에는 맑은 공기가 흐른다. |
| 果てしない野原には澄んだ空気が流れる。 | |
| ・ | 새의 날갯짓이 공기를 가르는 소리가 난다. |
| 鳥の羽ばたきが空気を切る音がする。 | |
| ・ | 시골 공기가 그리워 그는 귀농을 결정했다. |
| 田舎の空気が恋しくて、彼は帰農を決めた。 | |
| ・ | 아침 공기가 상쾌하다. |
| 朝の空気が清々しい。 | |
| ・ | 아침의 신선한 공기를 들이마시다. |
| 朝の新鮮な空気を吸い込む。 | |
| ・ | 수목원의 나무들이 제공하는 신선한 공기를 마셨다. |
| 樹木園の木々が提供する新鮮な空気を吸った。 | |
| ・ | 산 공기를 들이마시면 힘이 난다. |
| 山の空気を吸い込むと元気が出る。 | |
| ・ | 창문을 열고 신선한 공기를 들이마신다. |
| 窓を開けて新鮮な空気を吸い込む。 | |
| ・ | 자연의 공기를 들이마시다. |
| 自然の空気を吸い込む。 | |
| ・ | 찬 공기를 들이마시면 기분이 좋아. |
| 冷たい空気を吸い込むと気持ちいい。 | |
| ・ | 심호흡을 하고 신선한 공기를 들이마신다. |
| 深呼吸して新鮮な空気を吸い込む。 | |
| ・ | 풍선에서 공기를 들이마셔 얼굴을 부풀렸다. |
| 風船から空気を吸い込んで、顔をふくらませた。 | |
| ・ | 풍선에서 공기를 들이마시자 볼이 부풀었다. |
| 風船から空気を吸うと、頬がふくらんだ。 | |
| ・ | 산에서 신선한 공기를 들이마셨다. |
| 山で新鮮な空気を吸い込んだ。 | |
| ・ | 비행장의 항공 관제사가 항공기 유도를 하고 있습니다. |
| 飛行場の航空管制官が航空機の誘導をしています。 | |
| ・ | 비행장 활주로에는 항공기의 이착륙 모습을 볼 수 있습니다. |
| 飛行場の滑走路には航空機の離着陸の様子が見られます。 | |
| ・ | 비행장 주변에는 항공기를 보관하기 위한 격납고가 있습니다. |
| 飛行場の周辺には航空機を保管するための格納庫があります。 | |
| ・ | 비행장 관제탑의 지시로 항공기가 활주로에 진입하고 있습니다. |
| 飛行場の管制塔からの指示で航空機が滑走路に進入しています。 | |
| ・ | 비행장 활주로를 이륙하는 항공기가 보입니다. |
| 飛行場の滑走路を離陸する航空機が見えます。 | |
| ・ | 비행장 활주로에는 항공기가 차례를 기다리고 있습니다. |
| 飛行場の滑走路には航空機が順番待ちしています。 | |
| ・ | 비행장에 도착한 항공기가 게이트로 향하고 있습니다. |
| 飛行場に到着した航空機がゲートに向かっています。 | |
| ・ | 레이더가 항공기를 감지했습니다. |
| レーダーが航空機を感知しました。 | |
| ・ | 세차 후 타이어 공기압도 체크했다. |
| 洗車のあと、タイヤの空気圧もチェックした。 | |
| ・ | 건조한 공기로 기침하다. |
| 乾燥した空気で咳をする。 | |
| ・ | 날개깃이 공기 저항을 줄인다. |
| 風切羽が空気抵抗を減らす。 | |
| ・ | 항공기가 안전하게 날기 위해서는 지상으로부터 적절한 지시가 필요합니다. |
| 航空機が安全に飛ぶためには、地上から適切な指示が必要になる。 |
