<권리の韓国語例文>
| ・ | 가족 안에서 장손에게 주어지는 특별한 권리가 있어요. |
| 家族の中で嫡孫に与えられる特別な権利があります。 | |
| ・ | 저소득자라도 교육을 받을 권리를 평등하게 가지고 있다. |
| 低所得者でも教育を受ける権利を平等に持っている。 | |
| ・ | 민간인의 권리를 보호하는 것이 우리의 사명입니다. |
| 民間人の権利を守ることが、私たちの使命です。 | |
| ・ | 헌정은 국민의 권리를 보호합니다. |
| 憲政は国民の権利を守ります。 | |
| ・ | 묵비권을 행사할 권리가 있습니다. |
| 黙秘権を行使する権利があります。 | |
| ・ | 묵비권은 중요한 권리입니다. |
| 黙秘権は重要な権利です。 | |
| ・ | 묵비권은 자기 방어를 위한 권리입니다. |
| 黙秘権は自己防衛のための権利です。 | |
| ・ | 묵비권 행사는 피의자의 권리입니다. |
| 黙秘権の行使は被疑者の権利です。 | |
| ・ | 사생아의 권리를 지키는 법률이 있습니다. |
| 私生児の権利を守る法律があります。 | |
| ・ | 혼외자가 재산을 상속하는 권리에 대해 법적으로 정해진 규정이 있습니다. |
| 婚外子が遺産を相続する権利について、法的に定められた規定があります。 | |
| ・ | 혼외자에게도 평등한 권리가 보장되어야 합니다. |
| 婚外子にも平等な権利が保障されるべきです。 | |
| ・ | 혼외자의 법적 권리는 점차 개선되고 있습니다. |
| 婚外子の法律上の権利は、年々改善されています。 | |
| ・ | 혼외자와 양자의 차이는 법적 권리에 있습니다. |
| 婚外子と養子の違いは法律上の権利にあります。 | |
| ・ | 자연인은 개인 정보를 보호할 권리가 있습니다. |
| 自然人は、個人情報を保護する権利を持っています。 | |
| ・ | 법적으로 권리를 가진 사람은 자연인뿐입니다. |
| 法律上の権利を持つのは、自然人だけです。 | |
| ・ | 자연인의 권리는 헌법에 의해 보장됩니다. |
| 自然人の権利は、憲法によって保障されています。 | |
| ・ | 자연인의 권리는 기본적으로 다른 개인들과 같습니다. |
| 自然人の権利は、基本的に他の個人と同じです。 | |
| ・ | 자연인은 법적으로 권리를 가진 개인입니다. |
| 自然人は法的に権利を持つ個人です。 | |
| ・ | 법원은 그의 권리를 복권하기로 결정했습니다. |
| 裁判所は彼の権利を回復することを決定しました。 | |
| ・ | 상실된 권리 등을 회복하는 것을 복권이라고 한다. |
| 喪失した権利などを回復することを復権という。 | |
| ・ | 이 칙령은 국민의 권리를 보호합니다. |
| この勅令は国民の権利を守ります。 | |
| ・ | 미투 운동은 여성들이 더 이상 침묵하지 않고, 자신들의 권리를 주장할 수 있도록 했다. |
| Me Too運動は女性たちがもはや沈黙せず、自分たちの権利を主張できるようにした。 | |
| ・ | 미투 운동은 여성들의 권리를 보호하려는 중요한 전환점을 만들어냈다. |
| Me Too運動は女性の権利を守るための重要な転換点を作り出した。 | |
| ・ | 피고용인의 권리를 존중하고 있습니다. |
| 被雇用者の権利を尊重しております。 | |
| ・ | 우리는 자신들의 권리를 지키기 위해 저항해야 합니다. |
| 私たちは自分たちの権利を守るために抵抗しなければなりません。 | |
| ・ | 흑인의 권리 운동에 관심을 가지고 있어요. |
| 黒人の権利運動に関心を持っています。 | |
| ・ | 흑인의 권리에 대해 배우는 것은 중요합니다. |
| 黒人の権利について学ぶことは大切です。 | |
| ・ | 그는 흑인의 권리 옹호에 힘을 쏟고 있습니다. |
| 彼は黒人の権利擁護に力を入れています。 | |
| ・ | 왕위를 세습할 권리가 인정되었습니다. |
| 王位を世襲する権利が認められました。 | |
| ・ | 변호인이 피고인의 권리를 주장했습니다. |
| 弁護人が被告人の権利を主張しました。 | |
| ・ | 기각 결정에 대해 상소할 권리가 있어요. |
| 棄却の決定に対して上訴する権利があります。 | |
| ・ | 교육은 국민의 권리이자 의무이다. |
| 教育は国民の権利であると同時に義務である。 | |
| ・ | 국민의 권리를 경시하다. |
| 国民の権利を軽視する。 | |
| ・ | 용지의 권리관계를 확인하는 것이 중요합니다. |
| 用地の権利関係を確認することが大切です。 | |
| ・ | 사실혼에 있어서의 권리나 의무에 대해서는, 법률로 정해진 범위가 한정되어 있습니다. |
| 事実婚における権利や義務については、法律で定められた範囲が限られています。 | |
| ・ | 자유롭게 선택할 권리가 있습니다. |
| 自由に選択する権利があります。 | |
| ・ | 부모 등의 차이에 따라 권리가 달라집니다. |
| 親等の違いにより権利が変わります。 | |
| ・ | 촌수에 의해 권리가 결정됩니다. |
| 親等により権利が決まります。 | |
| ・ | 특별 회원으로 우대받을 권리가 있습니다. |
| 特別会員として優遇される権利があります。 | |
| ・ | 우대받을 권리가 인정되었습니다. |
| 優遇される権利が認められました。 | |
| ・ | 상속인의 권리에 대해 자세히 설명하겠습니다. |
| 相続人の権利について詳しく説明します。 | |
| ・ | 본 권리는 양도할 수 없습니다. |
| 本権利はを譲渡することはできません。 | |
| ・ | 그녀는 여성의 권리 향상의 선구자였습니다. |
| 彼女は女性の権利向上の先駆者でした。 | |
| ・ | 원고는 법적인 권리를 주장하고 있다. |
| 原告は法的な権利を主張している。 | |
| ・ | 친권은 자녀의 복지를 최우선으로 생각하는 권리다. |
| 親権は、子供の福祉を最優先に考える権利だ。 | |
| ・ | 성년이 됨으로써 법률상 권리가 늘어난다. |
| 成年になることで、法律上の権利が増える。 | |
| ・ | 성인으로서의 권리와 의무를 이해하는 것이 중요하다. |
| 成人としての権利と義務を理解することが大切だ。 | |
| ・ | 소비자의 권리를 보호하기 위해 법률이 제정되어 있습니다. |
| 消費者の権利を保護するために法律が制定されています。 | |
| ・ | 소유주가 이 권리를 다른 사람에게 양도했다. |
| 所有主がこの権利を他者に譲渡した。 | |
| ・ | 비건은 동물의 권리를 중시하고 있습니다. |
| ヴィーガンは動物の権利を重視しています。 |
