<권리の韓国語例文>
| ・ | 그는 땅주인의 권리를 주장하고 있습니다. |
| 彼は地主としての権利を主張しています。 | |
| ・ | 인감은 여러분의 권리와 재산을 지키는 소중한 것입니다. |
| 印鑑は、あなたの権利と財産を守る大切なものです。 | |
| ・ | 존엄한 삶을 살 권리가 보장되어 있습니다. |
| 尊厳のある生活を送る権利が保障されています。 | |
| ・ | 존엄성은 인간의 타고난 권리입니다. |
| 尊厳とは人間の生まれながらに持つ権利です。 | |
| ・ | 존엄성을 지키기 위해서는 개인의 권리가 존중되어야 합니다. |
| 尊厳を守るためには、個人の権利が尊重される必要があります。 | |
| ・ | 그 사람은 자신의 권리를 주장하기 위해 뻔뻔한 수단을 쓴다. |
| その人は自分の権利を主張するために厚かましい手段を用いる。 | |
| ・ | 소수자의 권리를 지키기 위한 집회가 열렸다. |
| マイノリティの権利を守るための集会が開かれた。 | |
| ・ | 소수자의 권리를 지키기 위한 활동에 참가했다. |
| マイノリティの権利を守るための活動に参加した。 | |
| ・ | 그들은 소수자로서의 권리를 주장하고 있다. |
| 彼らはマイノリティとしての権利を主張している。 | |
| ・ | 소수자의 권리를 지키기 위한 법률이 제정되었다. |
| マイノリティの権利を守るための法律が制定された。 | |
| ・ | 소수자의 권리를 지키기 위해서 활동하고 있다. |
| マイノリティの権利を守るために活動している。 | |
| ・ | 표절하는 것은 타인의 권리를 침해합니다. |
| 盗作することは他人の権利を侵害します。 | |
| ・ | 대법원 판결이 피고인의 권리를 보호했습니다. |
| 最高裁の判決が被告人の権利を保護しました。 | |
| ・ | 판정승으로 타이틀 매치 권리를 얻었습니다. |
| 判定勝ちでタイトルマッチの権利を得ました。 | |
| ・ | 공직 후보자를 뽑을 권리를 선거권이라 부릅니다. |
| 公職の候補者を選ぶ権利を選挙権といいます。 | |
| ・ | 권리를 사수하다. |
| 権利を死守する。 | |
| ・ | 악곡을 편집하는 권리는 저작자가 전유하고 있다. |
| 楽曲を編曲する権利は著作者が専有している。 | |
| ・ | 처형의 집행은 사형수의 권리를 존중하면서 엄격하게 이루어져야 한다. |
| 処刑の執行は、死刑囚の権利を尊重しながら厳密に行われるべきである。 | |
| ・ | 유권자는 선거를 통해 자신의 권리나 이익을 지킬 수 있습니다. |
| 有権者は、選挙によって自分の権利や利益を守ることができます。 | |
| ・ | 유권자는 선거에 참여할 권리를 가진 사람들입니다. |
| 有権者は、選挙に参加する権利を持つ人々です。 | |
| ・ | 유권자는 정치에 대해 중요한 역할을 갖는 선거에 참가하는 권리를 갖는 자입니다. |
| 有権者は、政治について重要な役割を持つ選挙に参加する権利を持つ者です。 | |
| ・ | 부동산 권리를 새 소유자에게 양도하다. |
| 不動産の権利を新しい所有者に譲渡する。 | |
| ・ | 권리를 양도하다. |
| 権利を譲渡する。 | |
| ・ | 재산 권리를 자식들에게 이양하다. |
| 財産の権利を子供たちに移譲する。 | |
| ・ | 유급 휴가는 노동자에게 부여된 쉴 권리이다. |
| 有給休暇は労働者に与えられた休む権利である。 | |
| ・ | 노동자의 권리는 법률에 규정되어 있다. |
| 労働者の権利は法律で規定されている。 | |
| ・ | 노동법은 노동자의 권리나 이익을 지키는 법률입니다. |
| 労働法は, 労働者の権利や利益を守る法律です。 | |
| ・ | 개개의 권리는 준법 하에 평등하게 보호됩니다. |
| 個々の権利は順法の下で平等に保護されます。 | |
| ・ | 개인의 권리는 준법 하에 보호됩니다. |
| 個人の権利は順法の下で保護されます。 | |
| ・ | 법률가는 고객의 권리를 보호합니다. |
| 法律家はクライアントの権利を守ります。 | |
| ・ | 취약 계층의 기본적 권리를 확보하기 위해 노력이 필요합니다. |
| 弱者層の基本的権利を確保するために取り組みが必要です。 | |
| ・ | 사회적 약자의 권리를 지키기 위한 법률이 제정되어 있습니다. |
| 社会的弱者の権利を守るための法律が制定されています。 | |
| ・ | 사회적 약자의 권리를 지키는 것이 중요합니다. |
| 社会的弱者の権利を守ることが重要です。 | |
| ・ | 노동자의 권리를 보호하는 입법이 성립되었다. |
| 労働者の権利を保護する立法が成立した。 | |
| ・ | 노동자는 충분한 고용 보험을 받을 권리가 있습니다. |
| 労働者は十分な雇用保険を受ける権利があります。 | |
| ・ | 선거일은 국민의 권리와 책임을 강조하는 날입니다. |
| 選挙日は、国民の権利と責任を強調する日です。 | |
| ・ | 선거일은 유권자가 정부나 대표자를 선택할 권리를 행사하는 날입니다. |
| 選挙日は、有権者が政府や代表者を選択する権利を行使する日です。 | |
| ・ | 위반행위에 대한 제재로서 권리를 박탈하는 경우가 있다. |
| 違反行為に対する制裁として、権利を剥奪することがある。 | |
| ・ | 권리를 박탈하다. |
| 権利を剥奪する。 | |
| ・ | 신용이 실추되면 권리를 박탈당할 수 있다. |
| 信用が失墜すると権利を剥奪されることがある。 | |
| ・ | 그 권리는 위반 행위로 박탈되었다. |
| その権利は違反行為によって剥奪された。 | |
| ・ | 그 행위는 개인의 권리를 침해하고 있으며 법을 위반하고 있습니다. |
| その行為は個人の権利を侵害しており、法に違反しています。 | |
| ・ | 그들은 권리를 위해 투쟁했습니다. |
| 彼らは権利のために闘いました。 | |
| ・ | 노동자들은 권리를 요구하며 투쟁을 계속하고 있다. |
| 労働者たちは権利を求めて闘争を続けている。 | |
| ・ | 소수파의 권리를 지키기 위해 시민들이 궐기했다. |
| 少数派の権利を守るために、市民が決起した。 | |
| ・ | 노동자들은 권리를 요구하며 궐기했다. |
| 労働者たちは権利を求めて決起した。 | |
| ・ | 유산을 받을 권리뿐만 아니라 유산을 방기하는 권리도 인정되고 있습니다. |
| 遺産を受け取る権利だけでなく、遺産を放棄する権利も認められています。 | |
| ・ | 인도주의 정신은 모든 사람들에게 존엄과 권리를 보장합니다. |
| 人道主義の精神は、全ての人々に尊厳と権利を保障します。 | |
| ・ | 진보적인 사회는 성평등과 여성의 권리를 추진합니다. |
| 進歩的な社会は、ジェンダー平等と女性の権利を推進します。 | |
| ・ | 그들은 진보적인 법률을 통해 시민의 권리와 자유를 강화했습니다. |
| 彼らは進歩的な法律を通じて、市民の権利と自由を強化しました。 |
