<극적の韓国語例文>
| ・ | 모든 질병은 궁극적으로 위장의 소화 과정과 관련이 있다. |
| 全ての病気は究極的には胃腸の消化過程と関連がある。 | |
| ・ | 사고로 의식 불명 상태였는데 극적으로 살아났다. |
| 事故で意識不明状態だったが劇的に生き残った。 | |
| ・ | 비극적 죽음을 애도하다. |
| 悲劇的な死を哀悼する。 | |
| ・ | 한국은 아주 극적이라 할 만큼 괄목할 성장을 해왔다. |
| 韓国はとても劇的だということができるくらい、目を見はる成長をしてきた。 | |
| ・ | 적극적인 구체안을 냈습니다. |
| 積極的な具体案をだしました。 | |
| ・ | 적극적인 행동 |
| 積極的な行動 | |
| ・ | 기후 변화의 영향으로 생태계에는 되돌릴 수 없는 극적인 변화가 일어나고 있다. |
| 気候変動の影響で、生態系には後戻りできない劇的な変化が起こっている。 | |
| ・ | 사건보다 자극적 이슈만 조명하는 일부 언론의 행태에 화가 난다. |
| 事件よりも刺激的なイシューだけライトを当てる一部言論の業態に怒りを感じる。 | |
| ・ | 민주주의가 하루빨리 다가올 수 있도록 국제 사회에 더 적극적인 관심과 연대를 촉구한다. |
| 民主主義が一日も早く訪れるよう、国際社会により積極的な関心と連帯を求めたい。 | |
| ・ | 미처 열차를 피하지 못했고, 모두 희생되는 비극적인 일이 일어났다. |
| 列車を避けることができず、全員が犠牲になるという悲劇的な事件となった。 | |
| ・ | 그의 영화는 비극적으로 시작하지만 끝은 언제나 행복한 결말로 끝난다. |
| 彼の映画は悲劇的に始まるが、終わりはいつもハッピーエンドに終わる。 | |
| ・ | 전쟁은 언제나 여자와 아이들에게 비극적이다. |
| 戦争はいつも女性と子友達に悲劇的だ。 | |
| ・ | 비극적인 역사나 인물을 소설의 세계로 불러 들였다. |
| 悲劇的な歴史と人物を小説の世界に呼び出した。 | |
| ・ | 드라마는 비극적인 결말로 끝났다. |
| ドラマは悲劇的な結末に終わった。 | |
| ・ | 국민들이 마스크 쓰기와 사회적 거리두기를 적극적으로 실천한다. |
| 国民がマスク着用とソーシャル・ディスタンシングを積極的に実践する。 | |
| ・ | 정부의 적극적인 재정지출이 경기를 지탱하는 데 크게 기여했다. |
| 政府の積極的な財政支出が景気を強く下支えしたと。 | |
| ・ | 적극적인 인수·합병으로 그룹 규모를 불려왔다. |
| 積極的な買収・合併でグループの規模を拡大してきた。 | |
| ・ | 어느 목사를 만나 큰 감화를 받고 인생이 극적으로 달라졌다. |
| ある牧師との出会いに大きく感化され、人生が劇的に変わった。 | |
| ・ | 빚을 내서 집을 사는 것을 억제할 기준금리 인상을 적극적으로 모색해야 한다. |
| 借金をして住宅を購入することを抑制する基準金利の引き上げを積極的に模索しなければならない。 | |
| ・ | 부하의 적극적인 태도가 마음에 든다. |
| 部下の積極的な態度が気に入る。 | |
| ・ | 우리 국민 모두가 적극적으로 동참해야 합니다. |
| 我々国民皆が積極的に参集しなければならないです。 | |
| ・ | 마을 공동체의 일에 적극적으로 참여해야 한다. |
| 村の共同体の行事に積極的に参加しなければならない。 | |
| ・ | 정부의 거시 경제 정책은 경제 성장을 궁극적인 목표로 하고 있다. |
| 政府のマクロ経済政策は、経済成長を究極的な目標にしている。 | |
| ・ | 비극적인 결말도 있을 수 있지 않나 싶어요. |
| 悲劇的な結末もありえるのではないかと思います。 | |
| ・ | 적극적 역학 조사란, 감염자가 발견되면 그 행동을 조사해, 밀접 접촉자를 검사해 가는 것이다. |
| 積極的疫学調査とは、感染者が見つかるとその行動を調査して、濃厚接触者を検査していくというものだ。 | |
| ・ | 타성에 빠지지 않고 매일 새로운 기분으로 적극적으로 살아가다. |
| 惰性に陥ることなく毎日を新しい気持ちで積極的に生きる。 | |
| ・ | 파국으로 치닫던 노사 협상이 오늘 아침에 극적으로 타결되었다. |
| 破局的に突っ走ってきた労使交渉が今朝劇的に妥結された。 | |
| ・ | 회의에서 적극적으로 발언하다. |
| 会議で積極的に発言する。 | |
| ・ | 적극적으로 발언하다. |
| 積極的に発言する。 | |
| ・ | 견본시에 적극적으로 참가해, 해외 바이어로부터 높은 평가를 받았습니다. |
| 見本市に積極的に参加して、海外のバイヤーから高い評価を得ました。 | |
| ・ | 대립하고 있던 노사가 극적으로 합의에 이르렀다. |
| 対立していた労使が劇的に合意に至りました。 | |
| ・ | 대기 환경을 개선하기 위해서는 민간 기업도 공해 방지나 환경 보전에 적극적이며 계속적으로 임할 필요가 있습니다. |
| 大気環境を改善するためには、民間企業も公害防止や環境保全に積極的かつ継続的に取り組む必要があります。 | |
| ・ | 핵폐기물 처분장소 선정작업을 적극적으로 추진하고 있습니다. |
| 核廃棄物処分場選定作業を積極的に推進しています。 |
