【끊다】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
부모와 연을 끊다.
親と縁を切る。
연주 도중 기타 줄이 끊어지는 경우는 극히 드물다.
演奏の途中でギターの弦が切れるケースは極めて稀だ。
와이파이가 자꾸 끊겨요.
Wi-Fiがつながりにくくなります。
경찰을 사칭해 돈을 인출해 가는 사기 범죄가 끊이지 않는다.
警察を偽ってお金を引き出す詐欺犯罪が途絶えない。
끊임없는 기술 혁신에 의해 풍요롭고 지속가능한 사회의 실현에 공헌하고 싶다.
絶え間ない技術革新により、豊かで持続可能な社会の実現に貢献したい。
그는 끊임없는 연습과 노력으로 최고의 선수가 되었다.
彼は絶え間ない練習と努力で最高の選手になった。
끊임없는 노력으로 정말로 자신이 하고 싶은 것을 하다.
絶え間ない努力で、本当に自分がやりたいことをやる。
끊임없이 반복하다.
絶えず繰り返す。
인간은 자기 실현을 향해 끊임없이 성장한다.
人間は自己実現に向かって絶えず成長する。
전기가 끊겨 엘리베이터에 갇혔다.
電気供給が断たれたためエレベーターに閉じ込められた。
일부 지역에서 전기공급이 끊기며 공장 가동이 중단됐다.
一部地域で電気供給が中断され、工場の稼動が止まった。
혈당이 정상 범위인데도 음식을 끊으면 몸이 떨리고 식은땀이 난다.
血糖値は正常な範囲だが、食べ物を断つと体が震えて冷や汗が出る。
2인승 전기차 전시관에도 종일 관람객의 발길이 끊이지 않았다.
2人乗りEVの展示館にも、一日中観覧客が殺到した。
외국인 관광객의 발길이 끊겨 상점가의 경기가 침체한 탓에 땅값도 하락했다.
外国人観光客が途絶えて商店街の景気が落ちたため、地価も下落した。
끊임없는 암살 위협에 시달리다.
絶え間ない暗殺の脅威に苦しめられる。
핸드폰은 끊임없이 진화를 계속하고 있다.
携帯は、絶えず進化を続けているのである。
끊임없는 동기 부여를 통해 자신을 성장시켰다.
絶え間なく同期付与を通して自分を成長させた。
갑자기 접속이 끊어졌다.
急に接続が切れた。
수도를 끊다.
水道を止める。
생명줄이 끊기다.
命綱を断たれる 。
앞으로도 끊임없는 발전과 성공을 기원합니다.
今後も絶え間ない発展と成功をお祈りします。
술을 마신 후에 기억이 툭 끊겼던 경험, 더러 있을 것입니다.
酒を飲んだ後、記憶がプツンと途切れた経験、たまにある筈です。
나쁜 습관은 하루라도 빨리 그 고리를 끊어야 합니다.
悪い習慣は、一日でも早く、その輪を切らなければなりません。
기아에 고통받는 아이들이 끊이질 않는다.
飢餓で苦しむ子どもたちが後を絶ちません。
끊임없이 말썽을 피운다.
途切れなくトラブルを起こす。
악연을 끊다.
悪縁をたち切る。
쉽게 그와의 관계를 끊을 수 없다.
簡単に彼との関係を切ることができない。
우리들은 끊을래야 끊을 수 없는 관계입니다.
私たちは切っても切れない関係です。
아프가니스탄에서는 1979년 소련 침공 이후 분쟁이 끊이지 않았고, 전투나 테러 등으로 많은 민간인 사상자가 나오고 있다.
アフガニスタンでは、1979年のソ連侵攻以来紛争が絶えず、戦闘やテロで子どもを含む民間人が多く死傷してきました。
지대가 높아서 수돗물이 자주 끊겼다.
地帯が高く水道水がしばしば途切れた。
중고 거래 사이트에서 사기를 당했다는 유저들의 글이 끊이질 않고 있다.
中古の取引サイトでは騙されたというユーザーの書き込みが途絶えることがない。
해외로부터 러브콜이 끊이지 않는다.
海外からのラブコールが途切れない。
숨통을 끊다.
息の根を止める。
끊임없이 노력한다면 분명, 좋은 성적을 거둘 거라고 생각해요.
絶えず努力したらきっと、良い成績をおさめると思います。
공급이 끊겼습니다.
供給が断ちました。
여름에는 수돗물이 끊기는 등 물 부족 현상이 심하다.
夏には、水道水が止まるなど、水不足の現状がひどい。
배터리가 없어서 통화중에 전화가 끊겼다.
バッテリーがなくて、通話中に電話が切れた。
지진으로 도로 곳곳이 끊기어 교통이 통제됐다.
地震で道路が寸断され、交通が規制された。
도중에 대화가 끊어져 침묵이 흐르는 순간이 있다.
途中で会話が途切れ、沈黙が流れる瞬間がある。
끊어진 혈관으로부터 피가 철철 흘러나왔다.
切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
치한이나 노출광 등 용서할 수 없는 성범죄가 끊임없이 일어난다.
痴漢や露出狂など許せない性犯罪は後を絶たない。
담배를 단호히 끊다.
タバコをきっぱりとやめる。
표를 끊고 들어가 원하는 자리 아무 데나 앉으면 됩니다.
チケットを買って入り、どこでも好きな席に座ればいいです。
아직 비행기 표를 안 끊었어요.
まだ飛行機のチケットを買っていません。
비행기표를 끊다.
航空券を買う。
살을 뺄려고 열심히 운동하고 좋아하던 군것질을 다 끊었다.
痩せようと、一所懸命運動したり、好きだった間食を全てやめた。
끊어진 다리를 복구하다.
寸断された橋を復旧する。
기분 좋게 스타트를 끊다.
幸先の良いスタートを切る。
호조의 스타트를 끊었다.
好調な出だしを切った。
목표 달성을 향해 순조로운 스타트를 끊다.
目標達成に向け順調なスタートを切った。
1 2 3 4 5  (4/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.