<の韓国語例文>
・ | 강물에 개구리밥이 떠내려가고 있다. |
川の流れに浮草が流されている。 | |
・ | 가파른 경사면을 내려가면 급류가 흐르고 있다. |
険しい斜面を下ると、急流が流れている。 | |
・ | 험준한 언덕을 내려갈 때는 넘어지지 않도록 조심해야 한다. |
険しい坂を下りるときは、転ばないように気をつけなければならない。 | |
・ | 암벽에는 등산가가 로프를 이용해 내려가고 있었다. |
岩壁には登山家がロープを使って降りていた。 | |
・ | 홍수가 침수된 지역을 짓눌러 가옥이 떠내려갔다. |
洪水が浸水している地域を押しつぶし、家屋が流された。 | |
・ | 강둑에는 바람에 떠내려간 잎사귀가 많이 있습니다. |
川岸には風で流された葉っぱがたくさんあります。 | |
・ | 변기가 고장나서 물이 안 내려가요. |
トイレが壊れていて、水が流れません。 | |
・ | 여울의 흐름이 빠르기 때문에 강을 내려갈 때는 주의가 필요합니다. |
瀬の流れが速いため、川下りの際には注意が必要です。 | |
・ | 코알라는 지상에 내려가는 경우가 거의 없습니다. |
コアラは、地上に降りることはほとんどありません。 | |
・ | 지하실에 내려가니 곰팡이 냄새가 확 올라온다. |
地下室に降りていくと、カビの匂いがさっとと上がってきた。 | |
・ | 이슬이 떨어지면 기온이 내려갑니다. |
露が落ちると、気温が下がります。 | |
・ | 화장실 물이 안 내려가요. |
トイレの水が流れません。 | |
・ | 출산과 관련한 정부의 지원이 축소되자 출산율이 급격히 내려갔다. |
出産と関連した政府の支援が縮小されると出産率が急激に低下した。 | |
・ | 문이 닫히는 소리와 함께 누군가의 다급한 발걸음 소리가 계단을 내려가는 것이 들렸다. |
ドアが閉まる音とともに、誰かの急いだ足音が階段を下りていくのが聞こえた。 | |
・ | 바다가 보이는 부산으로 내려가 펜션을 운영하고 있다. |
海が見える釜山に引っ越し、ペンションを運営している。 | |
・ | 비가 많이 오면 모기의 서식지가 쓸려 내려간다. |
雨がたくさん降れば、蚊の生息地が流される。 | |
・ | 계단을 내려가다. |
階段を下りる。 | |
・ | 하던 일을 걷어치우고 고향으로 내려갔어요. |
していたことを辞めて故郷に帰りました。 | |
・ | 회사를 때려치우고 고향으로 내려갔다. |
会社を辞めて故郷に帰った。 | |
・ | 주사를 한 대 맞으면 열이 내려갈 거예요. |
注射を1本打たれると熱が下がるでしょう。 | |
・ | 허둥거리면서 계단을 내려갔다. |
慌てふためいて階段をおりかけた。 | |
・ | 북쪽 출구 계단을 내려가 직진한 후 앞쪽에 있는 은행에서 좌회전합니다. |
北口の階段を下りて直進し、前方にある銀行さんを左折します。 | |
・ | 순위가 내려갔다. |
順位が下がった。 | |
・ | 언덕길을 오르는 것은 힘들지만 내려가는 것은 즐겁다 |
坂道を上るのは大変だけど、下るのは楽しい。 | |
・ | 언덕길을 내려가다. |
坂道を下る | |
・ | 비탈길을 내려가다. |
坂道を下る。 | |
・ | 계단을 급하게 내려가다가 넘어졌어요. |
階段を急に降りていったら転びました。 | |
・ | 연말연시에 고향에 내려가 동급생과 만나는 사람도 많아요. |
年末年始に地元へ帰り、同級生と会う方も多いです。 | |
・ | 조위가 다 올라간 상태가 만조, 반대로 내려간 상태가 간조입니다. |
潮位が上がりきった状態が「満潮」、反対に下がりきった状態が「干潮」です。 | |
・ | 누전 차단기가 빈번하게 내려간다. |
ブレーカーが頻繁に落ちる。 | |
・ | 누전 차단기가 내려가면 송전에 어떤 문제가 있었을 것입니다. |
漏電ブレーカーが落ちると、送電に何らかの問題があったことが考えられます。 | |
・ | 누전 차단기가 내려가다. |
漏電遮断器が落ちる。 | |
・ | 두꺼비집이 내려가는 원인 중 하나는 사용되는 전력의 와트 수가 너무 높은 경우입니다. |
ブレーカーが落ちる原因の1つは、使用される電力のワット数が高すぎる場合です。 | |
・ | 두꺼비집이 내려가다. |
ブレーカーが落ちる | |
・ | 수위가 내려가다. |
水位が下がる。 | |
・ | 추석에 가족과 함께 고향에 내려갔다. |
お盆に家族と共に田舎に行った。 | |
・ | 고향에 내려가다. |
故郷へ行く。 | |
・ | 한국인들은 고향에 내려가서 설을 쇤다. |
韓国人は帰省してお正月を過ごします。 | |
・ | 김장철에 배추와 무 가격이 내려가서 농민들이 매우 걱정하고 있다. |
キムチ漬けの季節に白菜、大根の価格が下がっていき、農民たちがとても心配している。 | |
・ | 초봄에 영화까지 내려가는 경우가 있어요. |
初春に氷点下まで下がることがあります。 | |
・ | 이제부터 가을이 깊어지면서 조금씩 기온이 내려갈 듯하네요. |
これから秋が深まるにしたがって徐々に気温が下がるようですね。 | |
・ | 부산에 있는 집에 내려가려고 버스터미널에 갔습니다. |
釜山にある家に帰ろうとバスターミナルに行きました。 | |
・ | 기본급이 내려가다. |
基本給が下がる。 | |
・ | 일부 대기업을 제외하고 실질임금이 오히려 내려가고 있다. |
一部の大企業を除いて実質賃金はむしろ下がっている。 | |
・ | 수일이 지나도 조금도 열이 내려가지 않는다. |
数日たっても、一向に熱が下がらない。 | |
・ | 계단을 내려가는 도중 발을 헛디뎌 넘어졌다. |
階段を下りる途中つまずいて転倒した。 | |
・ | 양산을 쓰면 체감온도도 내려가고 일사병도 대비할 수 있다. |
日傘をさすと体感温度も下がり、日射病にも備える。 | |
・ | 사람은 내장이나 근육, 지방 등으로부터 발생하는 온도가 밤이 되면 내려간다. |
人は、内臓や筋肉、脂肪などから発生する温度が夜になると下がる。 | |
・ | 온도가 내려가다. |
温度が下がる。 | |
・ | 흙을 깊게 파내려가자 금이 나왔다. |
土を深く掘ぐり下げていったら金が出てきた。 |
1 2 | (1/2) |