<농후の韓国語例文>
| ・ | 그의 말에는 적의가 농후하게 배어 있다. |
| 彼の言葉には敵意が色濃く滲んでいる。 | |
| ・ | 비가 올 가능성이 농후하다. |
| 雨が降る可能性が高い/濃厚だ。 | |
| ・ | 농후한 색감이 인상적이다. |
| 濃い色合いが印象的だ。 | |
| ・ | 범죄 혐의가 농후해졌다. |
| 犯罪の嫌疑が濃厚になった。 | |
| ・ | 이 소스는 맛이 농후하다. |
| このソースは味が濃厚だ。 | |
| ・ | 약한 불에서 푹 끓이면 국물이 농후해집니다. |
| 弱火でじっくり煮込むと、スープが濃厚になります。 | |
| ・ | 조림을 끓이면 국물이 농후해집니다. |
| 煮物を煮ると、スープが濃厚になります。 | |
| ・ | 졸임으로써 국물이 더 농후해집니다. |
| 煮詰めることで、スープがより濃厚になります。 | |
| ・ | 부글부글 끓이면, 소스가 농후해진다. |
| ぐつぐつ煮込むことで、ソースが濃厚になる。 | |
| ・ | 에스프레소에는 농후한 풍미와 깊은 향이 응축되어 있습니다. |
| エスプレッソには、濃厚な風味と深い香りが凝縮されています。 | |
| ・ | 망고 과육은 부드럽고 단맛이 농후합니다. |
| マンゴーの果肉は柔らかくて甘みが濃厚です。 | |
| ・ | 키조개는 살이 섬유질이고 맛이 농후하며 조림이나 튀김으로 합니다. |
| タイラギは身が繊維質で味が濃厚で、煮付けや天ぷらにします。 | |
| ・ | 남자가 농후한 키스를 하고 싶어하는 이유 |
| 男が濃厚なキスをしたがる理由 | |
| ・ | 버섯의 맛이 농후하고 맛있다. |
| キノコの味が濃厚でおいしい |
| 1 | (1/1) |
