<단결하다の韓国語例文>
| ・ | 결집 과정은 조직의 단결에 중요하다. |
| 結集の過程は組織の団結に重要だ。 | |
| ・ | 올림픽에서 팀이 일치단결하는 장면은 감동을 부른다. |
| 五輪でチームが一致団結するシーンは感動を呼ぶ。 | |
| ・ | 국난 시기에 국민들의 단결이 필요하다. |
| 国難の時期に国民の団結が必要だ。 | |
| ・ | 승전의 비결은 철저한 준비와 단결이다. |
| 勝戦の秘訣は徹底した準備と団結だ。 | |
| ・ | 슬로건은 단결의 상징입니다. |
| スローガンは団結の象徴です。 | |
| ・ | 동질감이 강한 집단은 단결력이 있다. |
| 同質感が強い集団は団結力がある。 | |
| ・ | 무단결석한 직원은 규정에 따라 처벌되었다. |
| 無断欠勤した社員は規定により処罰された。 | |
| ・ | 무단결근은 회사 규정에 따라 처벌 대상입니다. |
| 無断欠勤は会社の規定により処罰の対象です。 | |
| ・ | 그는 무단결근으로 벌을 받았다. |
| 彼は無断欠勤で罰せられた。 | |
| ・ | 근로자의 단결은 근로 환경을 개선하는 데 중요해요. |
| 労働者の団結は労働環境を改善するために重要です。 | |
| ・ | 팀 전체가 일치단결하여 승리를 거두었습니다. |
| チーム全員が一致団結して勝利を収めました。 | |
| ・ | 팀의 단결력이 승리를 거두는 중요한 요인이 되었습니다. |
| チームの団結力が勝利を収める大きな要因となりました。 | |
| ・ | 그 사람이 무단결근을 하다니 분명히 무슨 일이 있는 게 틀림없습니다. |
| あの人が無断欠勤するなんてきっと何かあったに違いありません。 | |
| ・ | 합창곡을 부르면서 단결력이 높아집니다. |
| 合唱曲を歌うことで団結力が高まります。 | |
| ・ | 팀 전체가 일치단결하여 승리를 거두었습니다. |
| チーム全員が一致団結して勝利を収めました。 | |
| ・ | 일치단결할 때의 힘은 엄청나다. |
| 一致団結した時のパワーは凄まじい。 | |
| ・ | 지금이야말로 일치단결할 순간이다. |
| 今こそ、一致団結する瞬間だ。 | |
| ・ | 목표를 달성하기 위해서 일치단결하다. |
| 目標を達成するために、一致団結する。 | |
| ・ | 팀이 일치단결하는 것은 매우 어렵다. |
| チームが一致団結することはなかなか難しい。 | |
| ・ | 우리들은 일치단결해서 범죄와 싸워야 한다. |
| 私たちは一致団結して犯罪と戦わなければならない。 | |
| ・ | 함께 일치단결합시다. |
| みんなで一致団結しよう。 | |
| ・ | 자력 우승을 달성하기 위해 팀 전원이 단결하여 싸웠습니다. |
| 自力優勝を達成するために、チーム全員が団結して戦いました。 | |
| ・ | 우리는 슈퍼갑의 횡포를 막기 위해 단결해야 해요. |
| 私たちはスーパー甲の横暴を防ぐために団結しなければなりません。 | |
| ・ | 조례를 통해 팀의 단결력이 높아졌습니다. |
| 朝礼を通じて、チームの団結力が高まりました。 | |
| ・ | 대원들의 단결력이 시험받고 있습니다. |
| 隊員の団結力が試されています。 | |
| ・ | 무리의 단결력이 생존율을 높입니다. |
| 群れの団結力が生存率を高めます。 | |
| ・ | 대패를 겪으면서 선수들이 더욱 단결하고 있습니다. |
| 大負けを経て、選手たちが一層団結しています。 | |
| ・ | 난적과의 싸움은 우리의 단결력을 높였습니다. |
| 難敵との戦いは私たちの団結力を高めました。 | |
| ・ | 교가를 다같이 부르면 단결력이 높아집니다. |
| 校歌をみんなで歌うと、団結力が高まります。 | |
| ・ | 우리들은 일치단결해서 테러리스트와 싸우지 않으면 안 된다. |
| 私たちは一致団結してテロリストと戦わなければならない。 | |
| ・ | 팀은 대립을 극복하고 단결했다. |
| チームは対立を乗り越えて、団結した。 | |
| ・ | 부대가 일치 단결하여 진군하다. |
| 部隊が一致団結して進軍する。 | |
| ・ | 그들은 단결하여 공통의 목표를 성취했습니다. |
| 彼らは団結し、共通の目標を成し遂げました。 | |
| ・ | 그녀의 구심력이 사람들을 단결시켰다. |
| 彼女の求心力が人々を団結させた。 | |
| ・ | 결속력이 팀의 단결력을 강화합니다. |
| 結束力がチームの団結力を強化します。 | |
| ・ | 무단결근함으로써 동료에게 폐를 끼쳤다. |
| 無断で欠勤することで同僚に迷惑をかけた。 | |
| ・ | 무단결근하는 것은 벌칙의 대상이 된다. |
| 無断で欠勤するのは罰則の対象となる。 | |
| ・ | 무단결근하는 사원이 있다. |
| 無断で欠勤する社員がいる。 | |
| ・ | 그는 감기로 무단결근하게 되었다. |
| 彼は風邪で無断で欠勤することになった。 | |
| ・ | 무단결근하는 것은 곤란합니다. |
| 無断で欠勤するのは困ります。 | |
| ・ | 어제 무단결근했다. |
| 昨日、無断で欠勤した。 | |
| ・ | 그는 무단결근하는 경우가 많다. |
| 彼は無断で欠勤することが多い。 | |
| ・ | 그녀는 무단결근을 이유로 꾸중을 들었다. |
| 彼女は無断欠勤を理由に叱られた。 | |
| ・ | 그는 무단결근을 후회하고 있다. |
| 彼は無断欠勤を後悔している。 | |
| ・ | 그녀는 무단결근으로 신용을 잃었다. |
| 彼女は無断欠勤で信用を失った。 | |
| ・ | 무단결근이 많으면 승진할 수 없다. |
| 無断欠勤が多いと昇進できない。 | |
| ・ | 무단결근이 많으면 해고 가능성이 있다. |
| 無断欠勤が多いと解雇の可能性がある。 | |
| ・ | 그는 무단결근 상습범이다. |
| 彼は無断欠勤の常習犯だ。 | |
| ・ | 무단결근 이유를 설명해야 한다. |
| 無断欠勤の理由を説明しなければならない。 | |
| ・ | 그는 무단결근을 사과했다. |
| 彼は無断欠勤を謝罪した。 |
