<되다の韓国語例文>
| ・ | 프로젝트의 방침이 변경되었기 때문에 팀은 혼란스러워하고 있습니다. |
| プロジェクトの方針が変更されたため、チームは混乱しています。 | |
| ・ | 그날의 혼란스러움은 제게 오랫동안 시달려온 악몽이 되었습니다. |
| あの日の混乱は、私にとって長く悩まされる悪夢となりました。 | |
| ・ | 새로운 고속도로가 내년에 착공된다. |
| 新しい高速道路が来年、着工される。 | |
| ・ | 시외버스 운행 일정이 변경되었다. |
| 市外バスの運行スケジュールが変更された。 | |
| ・ | 시내버스 정류장에 자전거 보관소가 설치되었다. |
| 市内バスのバス停に自転車置き場が設置された。 | |
| ・ | 시내버스 운행 스케줄이 변경되었다. |
| 市内バスの運行スケジュールが変更された。 | |
| ・ | 그 산길은 연속된 커브가 이어져 운전이 어렵다. |
| その山道は連続したカーブが続き、運転が難しい。 | |
| ・ | 영화 개봉 기념으로 포스터가 무료 배포되었다. |
| 映画の公開記念にポスターが無料配布された。 | |
| ・ | 새 앨범의 프로모션 포스터가 발매되었다. |
| 新しいアルバムのプロモーションポスターが発売された。 | |
| ・ | 오래된 영화 포스터를 수집하고 있다. |
| 古い映画のポスターをコレクションしている。 | |
| ・ | 회보에 접수된 질문에 회답이 실려 있었다. |
| 会報に寄せられた質問に回答が載っていた。 | |
| ・ | 올해 친목회는 코로나 사태의 여파로 온라인으로 개최될 것이다. |
| 今年の懇親会はコロナ禍の影響でオンラインで開催される。 | |
| ・ | 오늘의 적은 내일의 친구가 될 수 있다. |
| 今日の敵は明日の友になり得る。 | |
| ・ | 미중 관계는 한층 더 악화되었다. |
| 米中関係はさらに悪化した。 | |
| ・ | 이렇게 병이 악화될 줄은 미처 몰랐다. |
| このように病気が悪化するとは想像だにしなかった。 | |
| ・ | 지엽적인 집중호우와 고온으로 모기의 서식 환경이 악화되었다. |
| 局地的な集中豪雨と高温で蚊の生息環境が悪化した。 | |
| ・ | 어제부터 미열이 계속되고 증상이 악화되었다. |
| 昨日から微熱が続き、症状が悪化した。 | |
| ・ | 원수지간끼리 같은 팀에 배속되었다. |
| 仇同士が同じチームに配属された。 | |
| ・ | 시민의 안전과 질서 유지를 위한 일벌백계 정책이 제시되었다. |
| 市民の安全と秩序の維持を目指し、一罰百戒の政策が提示された。 | |
| ・ | 위법한 행동에 대해서는 일벌백계 제도가 적용된다. |
| 違法な行動に対しては、一罰百戒の制度が適用される。 | |
| ・ | 그 조직의 비리가 드러나 일벌백계의 필요성이 지적되었다. |
| その組織の不正が明るみに出て、一罰百戒の必要性が指摘された。 | |
| ・ | 그의 잘못된 발언에 대해 언론은 일벌백계를 요구했다. |
| 彼の誤った発言に対し、マスコミは一罰百戒を求めた。 | |
| ・ | 공공장소에서의 민폐행위에 대해 엄격한 일벌백계가 적용된다. |
| 公共の場での迷惑行為に対し、厳しい一罰百戒が適用される。 | |
| ・ | 도교법 개정에 따라 교통위반에는 일벌백계가 시행된다. |
| 道交法の改正により、交通違反には一罰百戒が施行される。 | |
| ・ | 일망타진 작전이 극비리에 진행되었다. |
| 一網打尽の作戦が極秘裏に進められた。 | |
| ・ | 용두사미가 되다. |
| 竜頭蛇尾になる。 | |
| ・ | 새 학기에 교과서를 나눠줄 준비가 되었어요. |
| 新学期に教科書を配る準備が整いました。 | |
| ・ | 최신 카탈로그를 배포할 준비가 되었습니다. |
| 最新のカタログを配布する準備が整いました。 | |
| ・ | 환경 문제를 공론화하기 위한 논의가 시작되었습니다. |
| 環境問題を公論化するための議論が始まりました。 | |
| ・ | 변론한 결과 개선안이 검토되었습니다. |
| 弁論いたしました結果、改善案が検討されました。 | |
| ・ | 변론한 결과 제안이 채택되었습니다. |
| 弁論いたしました結果、賞をいただきました。 | |
| ・ | 새 책의 평론이 발표되었다. |
| 新しい本の評論が発表された。 | |
| ・ | 그녀의 편곡가로서의 경력은 이제 막 시작되었다. |
| 彼女の編曲家としてのキャリアはまだ始まったばかりだ。 | |
| ・ | 편곡가인 그의 작품은 영화의 감동적인 장면에 사용되었다. |
| 編曲家の彼の作品は映画の感動的なシーンに使われた。 | |
| ・ | 작곡된 악곡을 연주할 수 있도록 편곡 작업이 이루어진다. |
| 作曲された楽曲を演奏できるように編曲作業は行われる。 | |
| ・ | 밴드의 연주가 시작되었습니다. |
| バンドの演奏が始まりました。 | |
| ・ | 그녀가 편곡한 곡은 TV 프로그램의 주제가가 되었다. |
| 彼女の編曲した曲はテレビ番組のテーマソングになった。 | |
| ・ | 그 영화 음악은 유명한 작곡가에 의해 작곡되었습니다. |
| その映画の音楽は有名な作曲家によって作曲されました。 | |
| ・ | 인턴 경험은 그의 경력에 도움이 되었습니다. |
| インターンの経験は彼のキャリアに役立った。 | |
| ・ | 그의 모두 발언으로 회의가 순조롭게 진행되었다. |
| 彼の冒頭発言で会議がスムーズに進んだ。 | |
| ・ | 그녀의 모두발언으로 회의가 시작되었다. |
| 彼女の冒頭発言で会議が始まった。 | |
| ・ | 영화 예고편에서 몽타주가 많이 사용되었다. |
| 映画の予告編でモンタージュが多用された。 | |
| ・ | 영화의 클라이맥스에서 몽타주가 사용되었다. |
| 映画のクライマックスでモンタージュが使われた。 | |
| ・ | 충격적인 사실을 알게 되었다. |
| 衝撃的な事実を知った。 | |
| ・ | 충격적인 사실과 마주하게 되었다. |
| 衝撃的な事実と向き合うことになった。 | |
| ・ | 여행지에서 알게 된 사람과 작별했어요. |
| 旅先で知り合った人と別れました。 | |
| ・ | 그 부티크에는 고품질의 보석이 사용된 주얼리가 많이 있습니다. |
| そのブティックには、高品質の宝石が使われたジュエリーがたくさんあります。 | |
| ・ | 특수한 기술이 요구된다. |
| 特殊な技術が求められる。 | |
| ・ | 투덜투덜 말하는 것이 버릇이 되었다. |
| ぶつぶつと言うのが癖になっている。 | |
| ・ | 반공 전단이 배포되었다. |
| 反共ビラが配られた。 |
