<되다の韓国語例文>
| ・ | 도난품이 발견되었다. |
| 盗難品が発見された。 | |
| ・ | 도난품이 경찰에 의해 몰수되었다. |
| 盗難品が警察によって没収された。 | |
| ・ | 뇌물로 받은 금품이 몰수되었다. |
| 賄賂として受け取った金品が没収された。 | |
| ・ | 신고되지 않은 현금이 공항에서 몰수되었다. |
| 未申告の現金が空港で没収された。 | |
| ・ | 위조품 판매로 상품이 몰수되었다. |
| 偽造品販売で商品が没収された。 | |
| ・ | 그의 비자가 몰수되었다. |
| 彼のビザが没収された。 | |
| ・ | 뇌물로 받은 돈이 몰수되었다. |
| 賄賂として受け取ったお金が没収された。 | |
| ・ | 규칙 위반으로 시험 답안이 몰수되었다. |
| 規則違反で試験の答案が没収された。 | |
| ・ | 세금을 내지 않아 재산이 몰수되었다. |
| 税金を払わなかったため財産が没収された。 | |
| ・ | 벌금을 내지 않으면 재산이 몰수된다. |
| 罰金を払わないと財産が没収される。 | |
| ・ | 장물이 몰수되었다. |
| 盗品が没収された。 | |
| ・ | 벌금으로 재산이 몰수되었다. |
| 罰金として財産が没収された。 | |
| ・ | 불법 체류자의 여권이 몰수되었다. |
| 不法滞在者のパスポートが没収された。 | |
| ・ | 규칙 위반으로 휴대전화가 몰수되었다. |
| 規則違反で携帯電話が没収された。 | |
| ・ | 법정에서 재산이 몰수되는 것이 결정되었다. |
| 法廷で財産が没収されることが決まった。 | |
| ・ | 세관에서 위조품이 몰수되었다. |
| 税関で偽造品が没収された。 | |
| ・ | 그의 차는 불법 주차로 몰수되었다. |
| 彼の車は違法駐車で没収された。 | |
| ・ | 밀수품이 몰수되었다. |
| 密輸品が没収された。 | |
| ・ | 그의 재산이 몰수되었다. |
| 彼の財産が没収された。 | |
| ・ | 공탁금은 일정 득표수를 넘지 못하면 몰수된다. |
| 供託金は一定の得票数を上回らないと没収される。 | |
| ・ | 세관에서 무엇인가 몰수된 적이 있나요? |
| 税関で何かを没収されたことはありますか? | |
| ・ | 채권자는 결정된 담보 금액을 법원에 공탁합니다. |
| 債権者は決定された担保の額を裁判所に供託します。 | |
| ・ | 공탁금은 안전하게 보관된다. |
| 供託金は安全に保管される。 | |
| ・ | 공탁금이 반환되었다. |
| 供託金が返還された。 | |
| ・ | 길가에 방치된 자전거가 녹슬어 있다. |
| 道端に放置された自転車が錆びている。 | |
| ・ | 길가에 잡초가 무성한 계절이 되었습니다. |
| 道端に雑草が繁茂する季節になりました。 | |
| ・ | 수렁 속에서 꼼짝 못하게 되었다. |
| 泥沼の中で身動きが取れなくなった。 | |
| ・ | 수렁에 발이 묶여 나아갈 수 없게 되었다. |
| 泥沼に足を取られて進めなくなった。 | |
| ・ | 수렁에 발이 묶여 움직일 수가 없게 되었다. |
| 泥沼に足を取られて動けなくなった。 | |
| ・ | 한때의 즐거운 경험이 좋은 추억이 되었다. |
| ひとときの楽しい経験がよい思い出になった。 | |
| ・ | 계곡 안쪽에 오래된 다리가 있다. |
| 谷の奥に古い橋がある。 | |
| ・ | 계곡 양쪽에는 오래된 수목이 우거져 있다. |
| 渓谷の両側には古い樹木が生い茂っている。 | |
| ・ | 강호 선수와의 대전이 좋은 경험이 되었다. |
| 強豪選手との対戦が良い経験になった。 | |
| ・ | 강호를 누르고 챔피언이 되다. |
| 強豪を抑えてチャンピオンになる。 | |
| ・ | 언젠가 세계 강호들을 물리칠 것으로 기대된다. |
| いつか世界の強豪を倒すことが期待されている。 | |
| ・ | 마음의 상처는 치유하기에 따라서 성장의 계기가 될 수 있다. |
| 心の傷は治癒するに従って成長の契機になることができる。 | |
| ・ | 강에는 오래된 다리가 놓여 있습니다. |
| 川には古い橋が架かっています。 | |
| ・ | 바위틈에서 오래된 유적을 발견했다. |
| 岩間で古い遺跡を見つけた。 | |
| ・ | 바위틈 경치가 힐링이 된다. |
| 岩間の景色が癒しになる。 | |
| ・ | 벨 소리로 수업 시작되었다. |
| ベルの音でクラスが始まった。 | |
| ・ | 발자국 소리가 갑자기 들리지 않게 되었다. |
| 足音が急に聞こえなくなった。 | |
| ・ | 외국의 비즈니스 모델이 국내에 동화된다. |
| 外国のビジネスモデルが国内に同化される。 | |
| ・ | 세계화가 지역사회에 동화된다. |
| グローバル化が地域社会に同化される。 | |
| ・ | 외부의 요소가 기업문화에 동화된다. |
| 外部の要素が企業文化に同化される。 | |
| ・ | 다른 문화가 사회에 동화되다. |
| 異文化が社会に同化される。 | |
| ・ | 새로운 프로세스가 업무에 동화된다. |
| 新しいプロセスが業務に同化される。 | |
| ・ | 외국 문화가 현지에 동화되다. |
| 外国の文化が現地に同化される。 | |
| ・ | 외국의 사상이 지역의 가치관에 동화되다. |
| 外国の思想が地域の価値観に同化する。 | |
| ・ | 다른 문화가 기업 문화에 동화되다. |
| 異文化が企業文化に同化する。 | |
| ・ | 외국의 문화가 지역의 전통에 동화되다. |
| 外国の文化が地域の伝統に同化する。 |
