| ・ |
병든 심신을 치유하다. |
|
病んだ心身を癒す。 |
| ・ |
사랑만이 우리를 치유할 수 있습니다. |
|
愛だけが私たちを治癒できます。 |
| ・ |
시간은 거의 모든 상처를 치유해준다. |
|
時間はほとんどすべての 傷を治してくれる。 |
| ・ |
사랑은 세상을 치유하고, 행복하게 한다. |
|
愛は世の中を癒し、幸せにしてくれる。 |
| ・ |
마음의 상처는 치유하기에 따라서 성장의 계기가 될 수 있다. |
|
心の傷は治癒するに従って成長の契機になることができる。 |
| ・ |
그 노래는 내 마음을 치유해 주었어요. |
|
その歌は私の心を癒してくれました。 |
| ・ |
산책로는 자연 속에서 마음을 치유하는 곳입니다. |
|
散歩道は自然の中で心を癒す場所です。 |
| ・ |
마사지로 몸과 마음을 치유했어요. |
|
マッサージで心と体を癒しました。 |
| ・ |
자연 속에서 산책하며 마음을 치유했어요. |
|
自然の中で散歩して心を癒しました。 |
| ・ |
명상하고 마음을 치유했어요. |
|
瞑想して心を癒しました。 |
| ・ |
예쁜 꽃을 키워서 마음을 치유했어요. |
|
綺麗な花を育てて心を癒しました。 |
| ・ |
가장 좋아하는 음악에 귀를 기울여 마음을 치유했습니다. |
|
大好きな音楽に耳を傾けて心を癒しました。 |
| ・ |
자연 속에서 심호흡을 하고 마음을 치유했어요. |
|
自然の中で深呼吸をして心を癒しました。 |
| ・ |
요가를 해서 마음을 치유했어요. |
|
ヨガをして心を癒しました。 |
| ・ |
명상하고 마음을 치유했어요. |
|
瞑想して心を癒しました。 |
| ・ |
자연 속에서 심호흡을 하고 마음을 치유했어요. |
|
自然の中で深呼吸をして心を癒しました。 |
| ・ |
시간은 모든 상처를 치유한다. |
|
時間はあらゆる傷を癒す。 |
| ・ |
호수에서의 조용한 시간이 마음을 치유한다. |
|
湖での静かな時間が心を癒す。 |
| ・ |
산산조각 난 마음을 치유하는 데 시간이 필요하다. |
|
粉々に砕けた心を癒すには時間が必要だ。 |
| ・ |
상처 입은 마음을 치유합시다. |
|
傷ついた心を癒しましょう。 |
| ・ |
따뜻한 코코아의 온기가 마음을 치유해 준다. |
|
暖かいココアの温もりが心を癒してくれる。 |
| ・ |
단풍이 깊어가는 가을, 고요한 호수가 마음을 치유한다. |
|
紅葉が更け行く秋、静かな湖が心を癒やす。 |
| ・ |
단비는 마른 땅을 치유하는 힘을 가지고 있어요. |
|
恵みの雨は、乾いた大地を癒す力を持っています。 |
| ・ |
골짜기의 시냇물 소리가 마음을 치유한다. |
|
谷川のせせらぎが心を癒す。 |
| ・ |
멍 자국이 남지 않도록 상처를 빨리 치유하는 것이 중요하다. |
|
あざの跡が残らないように、傷を早く治すことが大切だ。 |
| ・ |
그의 미소는 사람들을 치유합니다. |
|
彼の笑みは人々を癒します。 |
| ・ |
만신창이가 된 마음을 치유해야 합니다. |
|
満身創痍の心を癒す必要があります。 |
| ・ |
그 달콤한 말은 내 마음을 치유했어요. |
|
その甘い言葉は私の心を癒やしました。 |
|