<두통の韓国語例文>
| ・ | 편두통으로 심한 두통이 왔다. |
| 偏頭痛で強い頭痛が起きた。 | |
| ・ | 심한 두통 때문에 회의에 참석하지 못했다. |
| ひどい頭痛のため会議に出席できなかった。 | |
| ・ | 심한 두통으로 하루 종일 누워 있었다. |
| ひどい頭痛で一日中横になっていた。 | |
| ・ | 심한 두통이 계속되면 병원에 가야 한다. |
| 強い頭痛が続くなら病院に行くべきだ。 | |
| ・ | 스트레스 때문에 심한 두통이 생겼다. |
| ストレスのせいでひどい頭痛が起きた。 | |
| ・ | 심한 두통과 함께 메스꺼움도 있었다. |
| ひどい頭痛とともに吐き気もあった。 | |
| ・ | 약을 먹어도 심한 두통이 가라앉지 않았다. |
| 薬を飲んでも強い頭痛が治まらなかった。 | |
| ・ | 심한 두통 때문에 일을 할 수 없다. |
| ひどい頭痛のせいで仕事ができない。 | |
| ・ | 어제 밤부터 심한 두통이 있다. |
| 昨晩からひどい頭痛がある。 | |
| ・ | 두통이 지근지근해서 집중이 안 된다. |
| 頭痛がじんわりして集中できない。 | |
| ・ | 고산 지대에 오르면 두통이 생기기도 한다. |
| 高山地帯に登ると頭痛がすることもある。 | |
| ・ | 그는 극심한 두통을 호소했다. |
| 彼は激しい頭痛を訴えた。 | |
| ・ | 너무 강한 두통으로 지끈거리는 통증이 계속된다. |
| あまりにも強い頭痛で、ずきずきと痛みが続いている。 | |
| ・ | 새집 증후군의 증상은 두통, 눈 가려움, 목 통증 등이 일반적이다. |
| シックハウス症候群の症状は、頭痛や目のかゆみ、喉の痛みなどが一般的だ。 | |
| ・ | 비상약이 없어서 급작스런 두통에 당황했다. |
| 常備薬がなかったので、急な頭痛には困った。 | |
| ・ | 약이 들어 두통이 가라앉았다. |
| 薬が効いて、頭痛が治まりました。 | |
| ・ | 매일 두통을 앓고 있어서 힘들다. |
| 毎日頭痛を患っていて辛い。 | |
| ・ | 그는 두통을 앓아서 회사를 쉬었다. |
| 彼は頭痛を患い、仕事を休んだ。 | |
| ・ | 수면 부족으로 두통을 앓았다. |
| 寝不足で頭痛を患った。 | |
| ・ | 만성적인 두통을 앓고 있습니다. |
| 慢性的な頭痛を患っています。 | |
| ・ | 기압 변화로 두통을 앓을 때가 있다. |
| 気圧の変化で頭痛を患うことがある。 | |
| ・ | 두통을 앓아서 약을 먹었다. |
| 頭痛を患って薬を飲んだ。 | |
| ・ | 그녀는 가끔 두통을 앓는다. |
| 彼女は時々頭痛を患う。 | |
| ・ | 스트레스 때문에 두통을 앓고 있습니다. |
| ストレスのせいで頭痛を患っています。 | |
| ・ | 어제부터 심한 두통을 앓고 있다. |
| 昨日からひどい頭痛を患っている。 | |
| ・ | 두통을 앓고 있다. |
| 頭痛を患っている。 | |
| ・ | 두통이 심해서 계속해서 머리가 저릿저릿 아프다. |
| 頭痛がひどくて、じんじん痛むような感じが続いている。 | |
| ・ | 두통을 가라앉히기 위해 약을 먹었다. |
| 頭痛を沈めるために薬を飲んだ。 | |
| ・ | 두통이 있을 때는 상비약을 먹어요. |
| 頭痛がするときは常備薬を飲みます。 | |
| ・ | 이 상비약은 두통에 효과가 있습니다. |
| この常備薬は頭痛に効果があります。 | |
| ・ | 소화제, 두통약 정도는 가정상비약으로 갖춰 두는 게 좋다. |
| 消化剤,頭痛薬程度は家庭常備薬として備えておくのがよい。 | |
| ・ | 뇌진탕으로 두통이 계속되고 있습니다. |
| 脳震盪で頭痛が続いています。 | |
| ・ | 이 경혈을 누르면 두통이 완화됩니다. |
| このツボを押すと、頭痛が和らぎます。 | |
| ・ | 미간을 누르는 것으로 인해 두통이 완화될 수 있습니다. |
| 眉間を押すことで、頭痛が和らぐことがあります。 | |
| ・ | 관자놀이에 두통이 생겨서 진통제를 먹었어요. |
| こめかみに頭痛が出たので、鎮痛剤を飲みました。 | |
| ・ | 그녀는 직업병으로 자주 두통에 시달리고 있어요. |
| 彼女は職業病で頻繁に頭痛に悩まされています。 | |
| ・ | 독감에 걸리면 고열과 두통, 기침 등 호흡기 증상이 나타난다. |
| インフルエンザにかかれば、高熱と頭痛、咳など呼吸器の症状が現れる。 | |
| ・ | 원시는 눈이 피곤해지거나 두통의 원인이 되기 쉽다. |
| 遠視は疲れ目や頭痛の原因になりやすい。 | |
| ・ | 어머니는 오랫동안 편두통을 앓아 왔다. |
| 母は長い間、偏頭痛を患ってきた。 | |
| ・ | 편두통은 한쪽 편 머리가 아픈 두통으로, 젊은 여성에게 많은 두통입니다. |
| 片頭痛は片側の頭が痛い頭痛で、若い女性に多い頭痛です。 | |
| ・ | 편두통은 생활에 지장을 초래하기 쉬운 병입니다. |
| 片頭痛は生活に支障を来しやすい病気です。 | |
| ・ | 편두통으로 구역질이나 구토가 일어나기 쉽다. |
| 片頭痛で吐き気・嘔吐が起こりやすい。 | |
| ・ | 편두통 때문에 두통약을 먹었어요. |
| 片頭痛のため、頭痛薬を飲みました。 | |
| ・ | 편두통은 치료할 수 있는 병입니다. |
| 片頭痛は治療できる病気です。 | |
| ・ | 편두통을 식사와 보조식품으로 개선한다. |
| 偏頭痛を食事とサプリで改善する。 | |
| ・ | 스트레스, 흡연, 냄새, 음식 등이 편두통을 유발시킬 수 있습니다. |
| ストレス、喫煙、におい、食べ物などが片頭痛は起こすことがあります。 | |
| ・ | 편두통이 나다. |
| 片頭痛がする。 | |
| ・ | 어깨가 결리고 두통이 가시지 않아요. |
| 肩凝りや頭痛がとれません。 | |
| ・ | 며칠 전부터 소화도 안 되고 두통도 너무 심해요. |
| 数日前から消化もよくなく、頭痛もひどいんです。 | |
| ・ | 두통으로 고민하는 분은 어느 진료과에서 진찰을 받으면 좋은가요? |
| 頭痛にお悩みの方は、どの診療科を受診するとよいですか。 |
| 1 2 | (1/2) |
