<뒤집다の韓国語例文>
| ・ | 복병이 경기를 뒤집었다. |
| 伏兵が試合をひっくり返した。 | |
| ・ | 베갯잇을 뒤집어서 사용하고 있습니다. |
| 枕カバーを裏返して使っています。 | |
| ・ | 뒤집개를 사용해서 군만두를 뒤집었어요. |
| フライ返しを使って、焼き餃子をひっくり返しました。 | |
| ・ | 부침개를 뒤집는 게 어려워요. |
| チヂミをひっくり返すのが難しいです。 | |
| ・ | 개념을 뒤집다. |
| 概念を覆す。 | |
| ・ | 뒤집개로 팬케이크를 구웠어요. |
| フライ返しでパンケーキを焼きました。 | |
| ・ | 뒤집개로 고기를 구우면 육즙이 가득 차요. |
| フライ返しで肉を焼くと、ジュージーに仕上がります。 | |
| ・ | 뒤집개를 사용해서 오믈렛을 만들었어요. |
| フライ返しを使って、オムレツを作りました。 | |
| ・ | 뒤집개를 사용해서 계란프라이를 구웠어요. |
| フライ返しを使って、目玉焼きを焼きました。 | |
| ・ | 뒤집개로 야키소바를 뒤집었어요. |
| フライ返しで焼きそばをひっくり返しました。 | |
| ・ | 뒤집개를 사용해서 야채를 볶습니다. |
| フライ返しを使って、野菜を炒めます。 | |
| ・ | 뒤집개로 만두를 구웠어요. |
| フライ返しで餃子を焼きました。 | |
| ・ | 뒤집개로 토스트를 뒤집었습니다. |
| フライ返しでトーストをひっくり返しました。 | |
| ・ | 뒤집개로 오코노미야키를 뒤집었습니다. |
| フライ返しでお好み焼きをひっくり返しました。 | |
| ・ | 뒤집개로 햄버그를 뒤집었어요. |
| フライ返しでハンバーグをひっくり返しました。 | |
| ・ | 표면과 뒷면을 뒤집다. |
| 表面と裏面を引っ繰り返す。 | |
| ・ | 가치관을 뒤집어 생각해 보다. |
| 価値観を引っ繰り返して考えてみる。 | |
| ・ | 3점 차를 뒤집어 4연승했다. |
| 3点差引っ繰り返して4連勝した。 | |
| ・ | 주장을 뒤집다. |
| 主張を翻す。 | |
| ・ | 제 1심 판결을 뒤집다. |
| 第一審の判決を覆す。 | |
| ・ | 고정관념을 뒤집다. |
| 固定観念を覆す。 | |
| ・ | 지금까지의 상식을 뒤집다. |
| これまでの常識を覆す。 | |
| ・ | 큰 파도가 선체를 뒤집었다. |
| 大波が船体を覆した。 | |
| ・ | 이 옷은 뒤집어도 입을 수 있는 옷이다. |
| この服は裏返しても着られる服だ。 | |
| ・ | 상륙 작전으로 단번에 전세를 뒤집었다. |
| 上陸作戦で一気に戦勢を覆した。 | |
| ・ | 집게로 고기를 뒤집었어요. |
| トングで焼き肉をひっくり返しました。 | |
| ・ | 증거가 심증을 뒤집었어요. |
| 証拠が心証を覆しました。 | |
| ・ | 옷이 겉과 속이 뒤집혀 있어요. |
| 服が裏表になっています。 | |
| ・ | 보풀을 방지하기 위해 뒤집어서 씻습니다. |
| 毛玉を防ぐために裏返して洗います。 | |
| ・ | 오래된 피아노 한 대만이 먼지를 뒤집어쓴 채 덩그러니 놓여 있다. |
| 古いピアノ1台だけがほこりをかぶったままぽつんと置かれている。 | |
| ・ | 비닐 우산이 바람에 뒤집혀 버렸어요. |
| ビニール傘が風で裏返ってしまいました。 | |
| ・ | 매트리스를 뒤집어서 사용하고 있어요. |
| マットレスを裏返して使っています。 | |
| ・ | 그의 무효표가 선거 결과를 뒤집지는 않았다. |
| 彼の無効票が選挙結果を覆すことはなかった。 | |
| ・ | 통설을 뒤집기 위한 증거를 찾고 있다. |
| 通説を覆すための証拠を探している。 | |
| ・ | 그 설은 종래의 이론을 뒤집는 것이다. |
| その説は従来の理論を覆すものだ。 | |
| ・ | 인류의 상식을 뒤집다. |
| 人類の常識を覆した。 | |
| ・ | 상식을 뒤집는 개혁을 하다. |
| 常識を覆す改革を行う。 | |
| ・ | 양동이의 물을 뒤집어쓰고 아이들은 흠뻑 젖었다. |
| バケツの水をかぶって、子どもたちはびっしょりになった。 | |
| ・ | 코뿔소는 흙탕물을 뒤집어쓰고 몸을 식힙니다. |
| サイは泥浴びをして体を冷やします。 | |
| ・ | 대법원의 판결이 항소심을 뒤집었습니다. |
| 最高裁の判決が控訴審を覆しました。 | |
| ・ | 주먹다짐으로 학교가 발칵 뒤집혔다. |
| 殴り合いで学校が騒然とした。 | |
| ・ | 죄를 뒤집어쓰다. |
| 罪を着る。 | |
| ・ | 죄를 타인에게 뒤집어 씌우다. |
| 罪を他人にかぶせる。 | |
| ・ | 손바닥을 뒤집다. |
| 手のひらをひるがえす。 | |
| ・ | 스스로 자기 말을 뒤집었다. |
| 自ら自分の発言を覆した。 | |
| ・ | 우산이 뒤집히다. |
| 傘が裏返る。 | |
| ・ | 뒤집개로 냄비 안의 재료를 꺼냅니다. |
| フライ返しで鍋の中の具材を取り出します。 | |
| ・ | 뒤집개로 팬케이크를 뒤집습니다. |
| フライ返しでパンケーキを裏返します。 | |
| ・ | 뒤집개로 구운 생선을 꺼내 접시에 담아요. |
| フライ返しで焼いた魚を取り出してお皿に盛り付けます。 | |
| ・ | 뒤집개로 야키소바를 잘 섞어요. |
| フライ返しで焼きそばを上手に混ぜます。 |
