【든】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<든の韓国語例文>
살갗을 드러내 경멸받을 이유는 없다.
肌を露出しようがしまいが、軽蔑される筋合いはない。
담배는 피우 누구나 암에 걸린다.
たばこは吸おうが吸うまいが誰でもガンになる。
당신이 찬성하 변함없다.
あなたが賛成しようがしまいが変わりはない。
그가 오 결과는 같을 것이다.
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
당신이 동의하 저는 가겠습니다.
あなたが同意しようとしまいと、私は行きます。
내가 있 그들은 싸우기 시작했다.
私がいようがいまいが関係なく、彼らはケンカを始めた。
주위 사람들이 반대하 내 마음은 변하지 않는다.
周囲の人が反対しようとしまいと、私の気持ちは変わらない。
그녀가 시험에 합격하 큰 문제는 아니다.
彼女が試験に合格しようがしまいが、大した問題ではない。
잠을 자지 책을 읽지 알아서 하세요.
眠るか本を読むか自分で考えなさい。
그것을 버리지 말지 네 자유야.
それを捨てようがしまいがお前の自由だ。
형이 밥을 먹지 말지 상관없어.
兄がご飯を食べようが食べまいがどうでもいい。
어떤 지시 두말 말고 따르세요.
どんな指示にも文句を言わず従ってください。
시행사는 부동산 개발업자를 말하며, 시공사는 실제 공사의 모 것을 떠맡는 건설업자입니다.
デベロッパーは不動産の開発業者のことをいい、ゼネコンは実際の工事をすべて請け負う建設業者のことをいいます。
어쨌 꿈에 나오는 사람에게는 어떤 의미가 있는 것입니다.
いずれであれ夢に出てくる人には何らかの意味があるのです。
디지털 기기에만 의존하다 보면 정보를 찾고 기억하는 능력이 점점 줄어다.
デジタル機器にばかり依存しすぎていると、情報を探して記憶する能力が徐々に低下する。
계약서에 서명하기 전에 모 세목을 고려해야 합니다.
その契約書に署名する前にすべての細目についてよく考えるべきです。
한글은 세계에서 유일하게 인위적으로 사람이 만 글자입니다.
ハングルは世界で唯一人為的に人が作った文字です。
정말 죄송해요. 눈코 뜰 새 없이 바빴거요.
本当にすみません。すごく忙しかったんです。
신곡이 발표되자마자 1시간만에 모 음악 차트의 1위를 석권했다.
新曲が発表されてすぐに1時間で、全ての音楽チャートの1位を席捲した。
만취한 상태로 잠이 다.
泥酔した状態で寝付く。
내 말이 미덥지 않거 직접 가 봐.
僕の言うことが信用できなかったら直接行ってごらん。
사노라면 힘 일도 생길 거예요.
生きていれば辛いこともあるでしょう。
열기가 차서 답답할 정도로 더운 느낌이 다.
熱気が満ちて息苦しい程度の熱い感じがする。
울릉도에서는 구름이 많이 끼겠고 물결은 모 바다에서 잔잔하게 일겠습니다.
ウルルン島では雲が多く波はほとんどの海で穏やかな静かな海になるでしょう。
아무리 뛰어난 재능을 지녔다 해도 힘 시기는 찾아오기 마련이다.
いくら秀でた才能を持ったとしても、辛い時期が来るものだ。
천으로 만 가방을 애용하고 있습니다.
布製のバッグを愛用しています。
그 공사는 엄두도 못 낼 정도로 많은 돈이 다.
その工事は思いもよらないほどたくさんのお金がかかる。
백화점 세일 때는 엄청난 사람들이 몰려다.
デパートのセールの時はものすごい数の人々が集まってくる。
사랑은 가슴을 뛰게 만들고 몸을 뜨거워지게 만다.
愛は胸をドキドキさせ、身体を熱くする。
지금까지 나는 어렸기 때문에 뭐 내 멋대로 할 수 있었다.
今まで僕は幼かったために何でも僕の勝ってに出来た。
자기 멋대로 하다.
何でも自分の好き勝手にする。
오래된 습관을 바꾸는 것은 여간 힘 일이 아니다.
長年の習慣を変えるのは並大抵の苦労ではない。
서슴지 마시고 뭐지 말씀하세요.
遠慮なさらずに何でもおっしゃってください。
내 스타일이 아니거.
僕の好みではないよ。
이 칼은 잔 안 다.
このナイフは切れ味が悪い。
이 칼은 잔 다.
このナイフは切れ味がいい。
그는 바라는 것은 뭐지 화끈하게 사 준다.
彼は、望むものはなんでも気前良く買ってくれる。
사실 매머드는 공룡이 아니거요.
実はマンモスは恐竜ではないんです。
타임이란 응급 환자가 발생했을 때 환자의 생명을 살리는 데 필요한 최소한의 시간을 뜻한다.
ゴールデンタイムとは、応急患者が発生した際、患者の命を救うのに必要な最小限の時間を意味する。
결과가 어떻 간에 참여하는 것이 중요하다.
結果はとにかく、参加する事が大事だ。
이유가 어떻 간에 지각한 것이 사실이라면 제대로 사과해야 합니다.
理由が何であれ、遅刻したのが事実ならきちんと謝るべきです。
이유가 어떻 간에 저는 당신이 한 것을 용서할 수 없어요.
理由がどうであれ、私はあなたがやったことを許すことはできないです。
어떻 간에 지나간 일입니다.
どうであれ過ぎた事です。
결과가 어떻 간에 후회는 없습니다.
結果はどうであれ、悔いはないです。
이유가 어떻 간에 저는 감사하고 있습니다.
理由がどうであれ、私は感謝しています。
날씨가 어떻 간에 가야 합니다.
天候がどうであれ、行かなくてはならないです。
결과가 어떻 간에 참가한 것에 의의가 있어요.
結果がどうであれ、参加したことに意義があります。
원인이 어떻 간에 누군가 책임을 져야 한다.
原因がどうであれ、誰か責任を取らなくてはならない。
사정이 어떻 간에 당신은 이제 끝났어요.
事情はどうあれ、きみはもう終わりです。
이유야 어쨌 남을 욕하면 안 돼요.
理由がどうであれ、他人の悪口を言っちゃダメですよ。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/47)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.