【든】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<든の韓国語例文>
그의 눈은 예리해서 마치 모 것을 꿰뚫어 보는 것 같다.
彼の目は鋭く、まるですべてを見透かされているようだ。
벼룩시장에서 직접 만 공예작품을 사고파는 것이 취미입니다.
フリーマーケットで手作りのクラフト作品を売買することが趣味です。
질문 있으면 뭐지 물어봐. 최대한 알기 쉽게 알려줄게.
質問があれば、何でも聞いて。できるだけ分かりやすく教えてやるから。
역량을 집중하다.
すべての力量を集中する。
그는 지원했던 모 회사에서 떨어져 좌절했다.
彼は応募した会社すべてが不合格で、挫折した。
내가 만 음식 어때요?
私が作った食べ物はいかがでしたか?
학생은 6시까지 하교해야 한다.
どの生徒も6時までに下校しなければならない。
한국에서는 일본처럼 거의 어디서 택시를 잡을 수 있습니다.
韓国では日本と同じようにほぼどこでもタクシーを拾うことができます。
지 처음이 중요해요.
何でも始めが肝心です。
남편이 무슨 짓을 하 참으면 그만이라고 생각했다.
夫がどんなことをしても我慢すれば終わりだと思っていた。
마음에 것은 이것뿐이다.
気に入ったのはこれだけだ。
요즘 경기가 안 좋아서 모두 먹고살기 힘가 봐요.
最近景気が良くなくてみんな生活しにくそうです。
그녀의 해맑은 미소가 나를 설레게 만다.
彼女の明るい笑顔が僕をときめかせる。
내가 지각을 하 신경 끄고 니 할 일이나 해.
私が遅刻するがしないが気にしないで自分のする事して。
내가 뭘 하 니가 무슨 상관이야?
私が何をしようがあなたに何の関係があるの?
어디지 일 안 하고 요령 피우는 사람들이 반드시 있어요.
どこでも仕事しないで手を抜く人達が必ずいます。
다행이다. 안 그래도 걱정했었거.
よかった。ちょうど心配してたんだ。
어쨌 눈을 의심할 정도의 활약이다.
とにかく目を疑うほどの活躍だ。
타고난 건 어쩔 수 없지만 습관은 얼마지 고칠 수가 있다.
生まれつきのものはどうしようもないけど、習慣はある程度直すことができる。
혼자서 이 힘 일을 감당할 수 있겠어요?
一人でこの厳しいことをやりきれそうですか?
젊어서의 힘 경험은 인생을 살아가는 데 도움이 되기도 한다.
若い時の辛い経験は人生を生きていくのに役に立ったりもする。
그녀는 항상 약자의 편을 다.
彼女は常に弱者に味方する。
어쩌지, 나 급한 일이 생겨서 밖에 좀 나와 있거.
どうしよう。急ぎの用があって外に出てるんだけど。
지 잘 먹어요.
何でも食べます。
아무리 부자라 해도 건강을 잃으면 모 것을 잃는 것과 다름없다.
いくら大金持ちだといっても、健康を失えば、すべてのことを失うことと同じだ。
분명히 괜찮을 거야! 어떻게 잘 될 거야.
きっと大丈夫だよ。なんとかなるよ。
지 괜찮아요.
何でもいいです。
외벌이 맞벌이 가사나 육아는 누군가가 해야 한다.
片働きでも共働きでも、家事や育児は誰かがやらなくてはいけない。
누구에게 기죽지 않고 할 말 다한다.
誰に対しても気後れせず、言うべきことは全部言う。
자칫 잘못하면 모 것을 잃는다.
まかり間違ったらすべてを失う。
아들은 하고 딸은 살가워요.
息子は頼りになるし、娘は優しいです。
무리하면 탈이 나는 법이다.
何でも無理したら問題が起きるものだ。
지 욕심이 지나치면 화를 부르기 마련이에요.
何でも欲が度を過ぎると、災いを引き起こすものですよ。
나에게 주어진 모 것들이 참으로 소중하고 감사할 뿐입니다.
私に与えられたすべてのことが、本当に大切で感謝するだけです。
사람은 선과 악에 대한 각자의 생각이 있다.
すべての人は、善と悪についてそれぞれの考えがある。
내가 일이 있어서 가야되거.
用事があっていかなきゃならないんだ。
나 그 영화 보고 싶었거요.
私、その映画観たかったんですよ。
어제 너무 바빴거요.
昨日、すごく忙しかったですから。
지난주에 한국에 갔다 왔거요.
先週、韓国に行ってきたんですよ。
개보다 고양이를 좋아하거요.
犬より猫が好きなんですよね。
저는 결혼했거요.
私は結婚しているんですよね。
실은 오늘 숙제로 바쁘거요.
実は今日宿題で忙しいんですよね。
A사는 경쟁자들이 도저히 따라오기 힘 기술격차를 유지하고 있다.
A社は、ライバルが到底ついてこられないほどの技術格差を維持している。
다른 사람이 아무 상관도 없는 나 때문에 힘 거, 진짜 싫거요.
他の人が何の関係もない私のせいでつらい思いをするの、本当に嫌なんです。
질문에 바른대로 대답했다.
質問全部に正直に答えた
그런 건 어떻게 되 상관없어.
そんな事どうなっても関係ない。
누구지 언젠가는 죽게 된다.
どんな人でも、遅かれ早かれ死んでしまう。
저는 안 좋은 말을 들으면 오기가 생기는 성격이거요.
私は良くない話を聞くと、負けん気が起きる性格なんです。
그는 사고 이전의 모 것이 기억나지 않는다.
彼は事故以前の全てが思い出せない。
일이 잘되길 바랄게요.
すべてのことがうまく行くよう、祈ります。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/47)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.