・ |
모든 권력은 국민으로부터 나온다. |
|
すべての権力は国民から出る。 |
・ |
이제는 국민 모두가 하나가 되어야 합니다. |
|
これからは、国民みながひとつにならなければなりません。 |
・ |
정치가는 국민이 원하는 바가 무엇인지 귀기울여야 한다. |
|
政治家は国民が願うことが何なのか、耳を傾けなければならない。 |
・ |
아메리카의 독립과 프랑스 혁명을 경계로 정치 무대에 본격적으로 국민이 등장하게 되었다. |
|
アメリカの独立とフランス革命を境に、政治の舞台に本格的に国民が登場するようになった。 |
・ |
국민의 목소리가 정책에 반영되어야 합니다. |
|
国民の声が政策に反映されるべきです。 |
・ |
국민의 안전이 최우선 사항입니다. |
|
国民の安全が最優先事項です。 |
・ |
국민의 건강을 지키기 위해 예방책이 필요합니다. |
|
国民の健康を守るために予防策が必要です。 |
・ |
정부는 국민의 행복을 추구할 책임이 있습니다. |
|
政府は国民の幸福を追求する責任があります。 |
・ |
국민의 경제적 번영은 정부의 주요 목표 중 하나입니다. |
|
国民の経済的な繁栄は、政府の主要な目標の一つです。 |
・ |
국민의 의견을 존중하는 것이 중요합니다. |
|
国民の意見を尊重することが重要です。 |
・ |
국민의 교육에 투자하는 것은 미래의 성장과 발전으로 이어집니다. |
|
国民の教育に投資することは、将来の成長と発展につながります。 |
・ |
국민의 노동 조건을 개선하기 위한 정책이 필요합니다. |
|
国民の労働条件を改善するための政策が必要です。 |
・ |
국민의 안전을 확보하기 위해 경찰의 존재가 중요합니다. |
|
国民の安全を確保するために警察の存在が重要です。 |
・ |
국민의 요구에 맞는 사회복지제도가 필요합니다. |
|
国民のニーズに合った社会福祉制度が必要です。 |
・ |
국민의 참여와 협력이 사회 발전에 필수적입니다. |
|
国民の参加と協力が社会の発展に不可欠です。 |
・ |
국민의 요구에 맞는 주택 정책이 필요합니다. |
|
国民のニーズに合った住宅政策が必要です。 |
・ |
정부는 국민의 안전을 확보하기 위해 적절한 대책을 강구해야 합니다. |
|
政府は国民の安全を確保するために適切な対策を講じるべきです。 |
・ |
정부는 자국민 및 다른 나라 사람들에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다. |
|
政府は、自国民および他国の人々に対する人道支援を提供しています。 |
・ |
정부는 자국민 및 다른 나라 사람들에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다. |
|
政府は、自国民および他国の人々に対する人道支援を提供しています。 |
・ |
국민과 나라를 위해 한평생을 바친 이들의 삶을 기리고 그 정신을 잇는 계기가 됐으면 한다. |
|
国民と国のために生涯を捧げた彼らの人生を称え、その精神を引き継ぐためのむきっかけになればと思う。 |
・ |
관리는 국민을 위해 봉사합니다. |
|
官吏は国民のために奉仕します。 |
・ |
국방력이 국민의 안심을 보장합니다. |
|
国防力が国民の安心を保証します。 |
・ |
국방비가 국민의 안전을 지탱하고 있습니다. |
|
国防費が国民の安全を支えています。 |
・ |
헌법에 국방을 국민의 숭고한 의무로 규정하고 있다. |
|
憲法で国防を国民の崇高な義務と規定している。 |
・ |
대사관은 국민의 해외에서의 안전을 확보합니다. |
|
大使館は国民の海外での安全を確保します。 |
・ |
대사관은 외국 정부와의 협력을 통해 국민을 지원합니다. |
|
大使館は外国政府との協力を通じて国民を支援します。 |
・ |
국민들이 힘을 모아 위기를 극복했다. |
|
国民が力を集めて危機を克服した。 |
|