【따르다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<따르다の韓国語例文>
그 속도는 도저히 따라갈 수 없다.
そのスピードにはとうていついていけない。
주행 유도선은 헷갈리는 교차로에서 운전자가 따라가야 하는 길을 분홍색으로 표시한 선이다.
走行誘導線は、見分けのつかなかったりする交差点で、運転者が走行しなければならない道をピンク色で表示したラインである。
술을 유리잔에 따르면 분위기가 달라진다.
お酒をガラスのグラスに注ぐと雰囲気が変わる。
물은 유리잔에 따라 주세요.
水はガラスのコップに注いでください。
군복은 규정에 따라 착용해야 한다.
軍服は規定に従って着用しなければならない。
물길을 따라 졸졸 걷는 소리가 들렸다.
水路に沿って、ちょろちょろという音が聞こえた。
아이들이 선생님 뒤를 졸졸 따라왔다.
子どもたちが先生の後をちょろちょろついてきた。
아이가 엄마 뒤를 졸졸 따라다녔다.
子どもが母親の後をちょろちょろついて回った。
따르릉, 메시지 알림이 떴다.
チリンチリン、メッセージの通知が来た。
따르릉, 알람이 울리며 아침을 깨웠다.
チリンチリン、アラームが鳴って朝を知らせた。
따르릉 소리가 나서 전화를 받았다.
チリンチリンと音がして電話に出た。
전화가 따르릉 울렸다.
電話がチリンチリンと鳴った。
울툭불툭한 돌담을 따라 길을 걸었다.
でこぼこの石垣に沿って道を歩いた。
웬일이세요? 오늘따라 기운이 좋아 보이네요.
どうしたんですか?今日は特に元気そうですね。
산길을 따라 서늘한 바람이 불어왔다.
山道に沿ってひんやりした風が吹いてきた。
그 춤은 경쾌해서 모두가 즐겁게 따라 했다.
そのダンスは軽快で、皆が楽しそうに真似した。
자료 분포가 정규분포를 따른다.
資料の分布は正規分布に従う。
높은 수익률에는 높은 위험이 따른다.
高い収益率には高いリスクが伴う。
법에 따라 퇴직 수당을 지급해야 한다.
法律に基づいて退職手当を支給しなければならない。
퇴직 수당은 근속 연수에 따라 달라진다.
退職手当は勤続年数によって異なる。
쟁의에 따른 경제적 손실이 상당하다.
争議による経済的損失がかなりある。
고의 사구는 경기 상황에 따라 자주 사용된다.
故意四球は試合状況によってよく使われる。
저작권료는 작품의 인기와 이용량에 따라 달라진다.
著作権料は作品の人気や使用量によって変わる。
뽕브라 착용 여부에 따라 가슴 모양이 달라진다.
パッド入りブラを着けるかどうかで胸の形が変わる。
우두머리의 결정에 모두가 따랐다.
首領の決定に皆が従った。
절도죄의 처벌은 범행의 규모에 따라 달라진다.
窃盗罪の刑罰は犯行の規模によって異なる。
찻길을 따라서 가게들이 늘어서 있다.
車道沿いにお店が並んでいる。
상벌 규정에 따라 상장을 수여했다.
賞罰規定に従って表彰状を授与した。
주식 거래는 위험이 따르지만 수익도 크다.
株取引はリスクが伴うが、利益も大きい。
쌀알 크기에 따라 요리 방법이 달라진다.
米粒の大きさによって料理の方法が変わる。
회사는 판매 실적에 따라 인센티브를 준다.
会社は販売実績に応じてインセンティブを与える。
정기 예금의 금리는 은행에 따라서 크게 차이가 난다.
定期預金の金利は銀行によって大きな差がある。
그는 어디까지나 자신의 신념을 따랐다.
彼はどこまでも自分の信念に従った。
그 문제는 어디까지나 법에 따라 처리된다.
その問題はどこまでも法律に基づいて処理される。
이 일은 어떤 사람이 하느냐에 따라 달라진다.
この仕事は、どんな人がやるかによって変わる。
특파원 보고에 따르면 상황이 심각하다.
特派員の報告によると状況は深刻だ。
계절에 따라 전력 공급량이 달라진다.
季節によって電力の供給量が変わる。
어선이 공해상에서 어획한 물고기는 국제 규정을 따라야 한다.
漁船が公海上で漁獲した魚は国際規則に従う必要がある。
배상액은 피해 정도와 책임 비율에 따라 달라진다.
賠償額は被害の程度と責任割合によって変わる。
안내 표지를 따라가세요.
案内標識に従ってください。
인지세를 누가 부담할지는 계약에 따라 다르다.
印紙税を誰が負担するかは契約次第だ。
인지세는 문서 금액에 따라 달라진다.
印紙税は書類の金額によって異なる。
등산할 때 길라잡이를 따라갔다.
登山するときは案内人に従った。
대통령 순방에 따라 경호가 강화됐다.
大統領の歴訪に合わせて警備が強化された。
빅클럽 출신이라는 타이틀이 따라다닌다.
ビッグクラブ出身という肩書きがついて回る。
과거의 기억이 악령처럼 따라다닌다.
過去の記憶が悪霊のようにつきまとう。
빗물이 창문을 따라 쪼르륵 내려왔다.
雨水が窓に沿ってすっと流れ落ちた。
잔에 술을 쪼르륵 따랐다.
グラスに酒をすっと注いだ。
과립 크기에 따라 용해 속도가 달라진다.
顆粒の大きさによって溶解速度が異なる。
아이는 부모님 말씀에 따라 까까머리가 되었다.
子どもは両親の言う通りに丸坊主にされた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/37)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.