<뚫다の韓国語例文>
| ・ | 조그마한 새싹이 땅을 뚫고 고개를 내밀었다. |
| 小さな芽が土を突き破って顔を出した。 | |
| ・ | 쟁률을 뚫고 합격했다. |
| 競争率を突破して合格した。 | |
| ・ | 100대 1의 경쟁률을 뚫고 대기업에 입사했다. |
| 100対1の競争率を勝ち抜き、大手企業に入社した。 | |
| ・ | 엄청난 경쟁률을 뚫고 대기업에 입사했다. |
| とんでもない競争率を突き抜いて大手企業に入社した。 | |
| ・ | 방공망을 뚫는 것은 쉽지 않다. |
| 防空網を突破するのは容易ではない。 | |
| ・ | 차 타이어에 구멍이 뚫려서 바로 수리해야 했다. |
| 車のタイヤに穴が開いて、すぐに修理しなければならなかった。 | |
| ・ | 갑작스러운 일에 머리가 하얘지고 구멍이 뚫린 것 같은 기분이 들었다. |
| 突然の出来事に、頭が真っ白になって穴が開いたような気がした。 | |
| ・ | 그 사고로 벽에 구멍이 뚫렸다. |
| その事故で壁に穴が開いてしまった。 | |
| ・ | 신발에 구멍이 뚫려서 새로 사야 한다. |
| 靴に穴が開いてしまったので、新しいのを買わなければならない。 | |
| ・ | 지갑에 구멍이 뚫려서 돈이 없어졌다. |
| 財布に穴が開いてお金がなくなった。 | |
| ・ | 셔츠에 구멍이 뚫렸다. |
| シャツに穴が開いてしまった。 | |
| ・ | 경쟁을 뚫고 3명의 합격자 명단에 당당히 이름을 올렸다. |
| 競争を勝ち抜いて3人の合格者リストに名を連ねた。 | |
| ・ | 답답했던 가슴이 뻥 뚫리는 기분이에요. |
| もやもやしていた気分が晴れてすっきりします。 | |
| ・ | 가슴이 뻥 뚫리는 기분이다. |
| 胸がすっきりする気がする。 | |
| ・ | 주변의 반대를 뚫고 활개치며 행동했다. |
| 周りの反対を押し切って、大手を振って行動した。 | |
| ・ | 곡사포의 발사 각도는 조정이 가능하고, 적의 방어를 뚫기 위해 사용된다. |
| 曲射砲の発射角度は調整可能で、敵の防御を突破するために使われる。 | |
| ・ | 죽음의 조를 뚫고 나오는 팀은 틀림없이 강합니다. |
| 死の組を勝ち抜けるチームは、間違いなく強いです。 | |
| ・ | 스루패스를 노려 수비라인을 뚫었습니다. |
| スルーパスを狙って、ディフェンスラインを突破しました。 | |
| ・ | 스루패스를 사용하면 상대 수비를 쉽게 뚫을 수 있어요. |
| スルーパスを使うと、相手の守備を突破しやすくなります。 | |
| ・ | 중거리 슛을 차기 전에, 상대 수비를 뚫는 것이 필요합니다. |
| ミドル・シュートを打つ前に、相手の守備を突破することが必要です。 | |
| ・ | 훌륭한 윙어는 상대의 수비를 뚫을 수 있습니다. |
| 優れたウインガーは相手の守備を突破することができます。 | |
| ・ | 그 팀의 철벽 수비를 뚫지 못했습니다. |
| そのチームの鉄壁の守りを崩せませんでした。 | |
| ・ | 적군의 방어선을 뚫는 데 성공했어요. |
| 敵軍の防衛線を突破することに成功しました。 | |
| ・ | 사슴벌레가 나무에 구멍을 뚫은 것을 발견했어요. |
| クワガタムシが木に穴を開けているのを発見しました。 | |
| ・ | 서류에 구멍을 뚫을 때는 이 펀치를 사용해 주십시오. |
| 書類に穴を開ける際は、この穴開け器をご使用ください。 | |
| ・ | 그는 신인왕의 자리를 꿰뚫어 일약 주목의 대상이 되었습니다. |
| 新人王の選考委員会が慎重に審議を重ねています。 | |
| ・ | 그는 어떤 보안 시스템도 순식간에 뚫어버리는 해커다. |
| 彼はどんな保安システムでもあっという間に開けてしまうハッカーだ。 | |
| ・ | 그들은 깊은 갱도를 뚫고 나아갔다. |
| 彼らは深い坑道を掘り進めた。 | |
| ・ | 압정이 벽에 구멍을 뚫기 때문에 주의가 필요합니다. |
| 画びょうが壁に穴を開けるので、注意が必要です。 | |
| ・ | 망치로 벽에 구멍을 뚫었어요. |
| ハンマーで壁に穴を開けました。 | |
| ・ | 사통팔달의 의미는 여러 방면으로 길이 뚫려 있는 것입니다. |
| 四通八達の意味は、いろいろな方面に道が通じていることです。 | |
| ・ | 교통이 사방팔방로 뚫어져 있는 것을 사통팔달이라고 부른다. |
| 交通が四方八方へ通じていることを四通八達とよぶ。 | |
| ・ | 진군하는 부대가 적의 경계를 뚫고 나가다. |
| 進軍する部隊が敵の警戒をかいくぐる。 | |
| ・ | 적의 방어를 뚫고 진군하다. |
| 敵の防御を突破して進軍する。 | |
| ・ | 적의 방위선을 뚫고 진군하다. |
| 敵の防衛線を突破して進軍する。 | |
| ・ | 노면에 구멍이 뚫려 있다. |
| 路面に穴が開いている。 | |
| ・ | 자루 바닥에 구멍이 뚫려 있어요. |
| 袋の底に穴が開いています。 | |
| ・ | 적의 포위망을 뚫고 퇴각하다. |
| 敵の包囲網を破って退却する。 | |
| ・ | 뚫어뻥은 화장실의 배수구나, 주방의 싱크대 등의 배수관의 막힘을 고치기 위한 도구이다. |
| ラバーカップは、トイレの排水口や、台所の流し台等の排水管の詰まりを直すための器具である。 | |
| ・ | 변기가 막혔어요. 뚫어뻥 있어요? |
| 便器が詰まっています。ラバーカップありますか? | |
| ・ | 방어선을 뚫기 위해 새로운 전략이 수립되었다. |
| 防御線を突破するために新しい戦略が立てられた。 | |
| ・ | 그의 투시력은 전체를 꿰뚫어 보는 힘이 있습니다. |
| 彼の透視力は全体を見渡す力があります。 | |
| ・ | 혜안이란 '본질을 꿰뚫는 힘' '예민한 통찰력'을 의미합니다. |
| 慧眼とは「本質を見抜く力」「鋭い洞察力」を意味します。 | |
| ・ | 의도를 꿰뚫어 보는 힘이 필요하다. |
| 意図を見抜く力が必要だ。 | |
| ・ | 거짓말을 꿰뚫어 보는 능력이 있다. |
| 嘘を見抜く能力がある。 | |
| ・ | 그는 인간의 내면을 꿰뚫어 보는 능력을 갖고 있다. |
| 彼に人間の内面を見抜く能力を持っている。 | |
| ・ | 그 점쟁이는 남의 속을 꿰뚫어 보는 능력이 있다. |
| その占い師は人の心を見抜く能力がある | |
| ・ | 그 안에 숨겨진 본질을 꿰뚫어 보아야 합니다. |
| その中に隠れた本質を貫いて見抜かなければなりません。 | |
| ・ | 내막을 꿰뚫어 보다. |
| 内情を見抜く。 | |
| ・ | 모든 것을 꿰뚫어 보는 혜안을 가지고 있다. |
| 全てを見抜く慧眼を持っている。 |
