<모습の韓国語例文>
| ・ | 이 부근에는 구름이 다양한 모습으로 소용돌이 치고 있다. |
| この辺りは雲がさまざまな形に渦巻いている。 | |
| ・ | 투구벌레는 알에서 유충, 번데기 그리고 성충으로 크게 모습을 변화시켜간다. |
| カブトムシは卵から幼虫、サナギ、そして成虫と大きく姿を変化させていく。 | |
| ・ | 베이비 부머에겐 젊은 세대의 모습이 다소 철없어 보일 수 있다. |
| ベビーブーマーには、若い世代の姿がやや気に入らないかもしれない。 | |
| ・ | 처음 봤을 당시보다 얼굴에 살이 오른 모습이다. |
| 初めて会った当時より、顔に肉がついている様子だ。 | |
| ・ | 보기 흉한 모습이다. |
| みっともないかっこうだ。 | |
| ・ | 패권적 모습을 보이면 국제적인 위상도 손상받을 수밖에 없다. |
| 覇権的態度を見せるなら、国際的な地位も傷つくほかない。 | |
| ・ | CCTV에 범인의 모습이 찍혔다. |
| 防犯カメラに犯人の姿が写った。 | |
| ・ | 무대인사를 하기 위해 모인 배우들의 모습은 긴장돼 보였다. |
| 舞台挨拶をするために集まった俳優たちの姿は緊張して見えた。 | |
| ・ | 나는 배우들의 모습을 가까이서 볼 수 있는 소극장이 좋다. |
| 私は俳優たちの姿を近くでみることができる小劇場がよい。 | |
| ・ | 비디오카메라로 아이의 모습을 녹화했다. |
| ビデオカメラで子どもの姿を録画した。 |
