<물질の韓国語例文>
| ・ | 환경 오염 물질의 배출을 규제하는 기준을 마련했어요. |
| 環境汚染物質の排出を規制する基準を設けました。 | |
| ・ | 밀폐된 용기로 물질을 봉할 수 있습니다. |
| 密閉された容器で物質を封じることができます。 | |
| ・ | 풀은 무엇을 붙일 때 쓰는 끈끈한 물질입니다. |
| のりは何かを貼り付けたりするのに用いる粘りけのある物質です。 | |
| ・ | 하수구에 이물질이 흘러들어가지 않도록 주의합니다. |
| 下水溝に異物が流れ込まないように注意します。 | |
| ・ | 하수구에 이물질이 끼지 않았는지 확인합니다. |
| 下水溝に異物が詰まっていないか確認します。 | |
| ・ | 인화점이 낮은 물질은 '화기엄금'이라고 보관되어 있는 경우가 많다. |
| 引火点の低い物質は、「火気厳禁」で保管されることが多い。 | |
| ・ | 이물질이 확인된 제품은 출고하지 않습니다. |
| 異物が確認された製品は出荷しません。 | |
| ・ | 이물질이 검출되어 제조를 일시 중지했습니다. |
| 異物が検出されたため、製造を一時停止しました。 | |
| ・ | 이물질이 섞여 있을 경우 제품을 폐기합니다. |
| 異物が混ざっていた場合、製品を廃棄します。 | |
| ・ | 이물질 발견으로 제품이 회수되었습니다. |
| 異物の発見により、製品が回収されました。 | |
| ・ | 이물질 때문에 문제가 발생했습니다. |
| 異物が原因でトラブルが発生しました。 | |
| ・ | 이물질 발견 시 바로 처리해드리겠습니다. |
| 異物を見つけた際には、すぐに対応いたします。 | |
| ・ | 이물질이 들어가지 않도록 잘 포장하고 있습니다. |
| 異物が入らないようにしっかりと包装しています。 | |
| ・ | 이물질 취급시 장갑을 착용해 주세요. |
| 異物を取り扱う際は手袋を着用してください。 | |
| ・ | 이물질이 제품 안으로 들어가지는 않았어요. |
| 異物が製品の中に入ることはありませんでした。 | |
| ・ | 이물질이 제조 과정에서 발견되었습니다. |
| 異物が製造過程で発見されました。 | |
| ・ | 이물질 제거 작업이 완료되었습니다. |
| 異物の除去作業が完了しました。 | |
| ・ | 이물질이 묻어있지 않은지 확인했습니다. |
| 異物が付着していないか確認しました。 | |
| ・ | 이물질이 있으면 제품의 품질에 영향을 미칩니다. |
| 異物があると製品の品質に影響します。 | |
| ・ | 이물질 때문에 기계가 멈췄어요. |
| 異物が原因で機械が止まりました。 | |
| ・ | 이물질을 제거하는 작업을 진행합니다. |
| 異物を取り除く作業を行います。 | |
| ・ | 이물질이 눈에 들어간 것 같아요. |
| 異物が目に入ったようです。 | |
| ・ | 수돗물에 이물질이 혼입하다. |
| 水道水に異物が混入する。 | |
| ・ | 몸은 세균이나 바이러스 등 이물질에 의해 자극을 받았을 때 방어적 반응으로서 염증을 일으킨다. |
| 体は、細菌やウィルスなどの異物によって刺激を受けた際、防御的反応として炎症を引き起こす。 | |
| ・ | 짧은 시간에 다량의 빵을 만드는 과정에서 이물질 유입 등 실수가 나온다 |
| 短すぎる時間に多くのパンを作っている過程で異物混入などのミスが出る。 | |
| ・ | 이물질이 묻어 있었을 가능성이 있습니다. |
| 異物が付着していた可能性があります。 | |
| ・ | 앞바퀴에 이물질이 끼어 있었어요. |
| 前輪に異物が挟まっていました。 | |
| ・ | 성질이 다른 물질을 비교하다. |
| 性質が異なる物質を比較する。 | |
| ・ | 콧구멍에 이물질이 들어갔다. |
| 鼻穴に異物が入った。 | |
| ・ | 고막에 이물질이 들어가면 통증이나 위화감이 생길 수 있다. |
| 鼓膜に異物が入ると、痛みや違和感が生じることがある。 | |
| ・ | 식품 용기에서 유해 물질이 누출되고 있는 것이 발각되었습니다. |
| 食品容器から有害物質が漏れていることが発覚しました。 | |
| ・ | 배수구에 이물질이 막혔어. |
| 排水口に異物が詰まった。 | |
| ・ | 강에는 다양한 유기물이나 영양 물질이 흘러듭니다. |
| 川には、様々な有機物や栄養物質が流れ込みます。 | |
| ・ | 분자의 구조는 그 물질의 물리적·화학적 성질을 결정한다. |
| 分子の構造はその物質の物理的・化学的性質を決定する。 | |
| ・ | 분자의 구조가 다르면 그 물질의 성질도 다를 수 있다. |
| 分子の構造が異なると、その物質の性質も異なることがある。 | |
| ・ | 분자의 결합 강도에 따라 물질의 강도가 결정될 수 있다. |
| 分子の結合の強さによって、物質の強度が決まることがある。 | |
| ・ | 화학물질의 특성은 그 분자구조에 의존하는 경우가 많다. |
| 化学物質の特性はその分子構造に依存することが多い。 | |
| ・ | 분자의 구조가 변화하면 물질의 성질도 달라질 수 있다. |
| 分子の構造が変化すると、物質の性質も変わることがある。 | |
| ・ | 분자는 그 물질의 성질을 나타내는 최소의 입자이다. |
| 分子はその物質の性質を示す最小の粒子である。 | |
| ・ | 분자는 원자의 결합체로, 그 물질의 화학적 성질을 잃지 않는 최소 구성 단위입니다. |
| 分子は原子の結合体で、その物質の化学的性質を失わない最小の構成単位です。 | |
| ・ | 원자의 수가 많을수록 물질의 밀도가 늘어난다. |
| 原子の数が多いほど物質の密度が増す。 | |
| ・ | 원자는 물질의 기본적인 구성요소이다. |
| 原子は物質の基本的な構成要素である。 | |
| ・ | 원자는 물질을 구성하는 작은 입자입니다. |
| 原子は物質を構成する小さな粒子のことです。 | |
| ・ | 우리들의 몸을 비롯해 모든 물질은 원자로 구성되어 있다. |
| 私たちの体をはじめ、すべての物質は原子から成り立っている。 | |
| ・ | 물질을 구성하는 기본적인 입자를 원자라고 한다. |
| 物質を構成する基本的な粒子を原子という。 | |
| ・ | 식용유를 너무 가열하면 유해물질이 나와요. |
| 食用油を加熱しすぎると有害物質が出ます。 | |
| ・ | 폐타이어를 태우면 유해물질이 발생합니다. |
| 廃タイヤを燃やすと有害物質が発生します。 | |
| ・ | 불에 타기 쉬운 물질이 발화했습니다. |
| 燃えやすい物質が発火しました。 | |
| ・ | 그의 행동은 물질적인 욕망에 사로잡혀 있다. |
| 彼の行動は物質的な欲望にとらわれている。 | |
| ・ | 반사되는 물질의 열방사율은 보통 낮다. |
| 反射する物質の熱放射率は通常低い。 |
