<벗기다の韓国語例文>
| ・ | 가죽을 벗기다. |
| 皮を剥ぐ。 | |
| ・ | 벽지를 벗기다. |
| 壁紙を剥がす。 | |
| ・ | 누명을 벗기다. |
| 冤罪を晴らす。 | |
| ・ | 엄마가 아기 신발을 벗겼다. |
| お母さんが赤ちゃんの靴を脱がせた。 | |
| ・ | 양말을 벗기다. |
| 靴下を脱がす。 | |
| ・ | 엄마는 어린 아들의 옷을 벗겼다. |
| お母さんは幼い息子の服を脱がせた。 | |
| ・ | 어부는 비늘을 벗기는 데 칼을 사용했다. |
| 漁師はウロコを剥がすのにナイフを使っていた。 | |
| ・ | 어부는 물고기 한 마리에서 비늘을 벗기고 있었다. |
| 漁師は一匹の魚からウロコを剥がしていた。 | |
| ・ | 비늘을 벗기다. |
| うろこを落とす。 | |
| ・ | 껍질을 벗기고 얇게 썰다. |
| 皮を剥いて薄く切る。 | |
| ・ | 이 과일은 껍질을 벗기지 않고 그대로 먹으세요. |
| この果物は、皮を剥かないでそのまま食べてください。 | |
| ・ | 감자 껍질을 벗기다. |
| ジャガイモの皮を剥く。 | |
| ・ | 칼집을 넣은 토마토는 껍질을 벗기기 쉬워요. |
| 切れ目を入れたトマトは、皮がむきやすくなります。 | |
| ・ | 달걀을 삶아서 껍질을 벗기세요. |
| 卵をゆでって殻をむいてください。 | |
| ・ | 과일칼을 사용하면 껍질 벗기기가 편해집니다. |
| 果物ナイフを使うと、皮むきが楽になります。 | |
| ・ | 과도를 사용해서 오렌지 껍질을 벗겼어요. |
| 果物ナイフを使って、オレンジの皮をむきました。 | |
| ・ | 그는 누명을 벗기 위해 진범을 쫓았습니다. |
| 彼は冤罪を晴らすために真犯人を追い求めました。 | |
| ・ | 호랑이 가죽을 벗기다. |
| 虎の皮をはぐ。 | |
| ・ | 비늘을 벗기고 생선을 요리했어요. |
| ウロコを擦り落とし、魚を料理しました。 | |
| ・ | 도토리 껍질을 벗기면 안에 작은 열매가 있어요. |
| どんぐりの皮を剥くと、中に小さな実があります。 | |
| ・ | 감자 껍질을 벗기다. |
| ジャガイモの皮を剥く。 | |
| ・ | 애플 망고의 껍질을 정성스럽게 벗겼다. |
| アップルマンゴーの皮を丁寧にむいた。 | |
| ・ | 떫은 감을 따서 껍질을 벗긴 다음, 시원하고 그늘진 곳에 매달아 곶감을 만든다. |
| 渋いカキを取って皮をむいた後、涼しい日陰の場所にぶら下げて干し柿を作る。 | |
| ・ | 코코넛 껍질을 벗겼다. |
| ココナッツの皮をむいた。 | |
| ・ | 연시 껍질을 벗겼다. |
| 軟柿の皮をむいた。 | |
| ・ | 석류 껍질을 벗겼다. |
| ザクロの皮をむいた。 | |
| ・ | 살구 껍질을 벗기고 먹었어요. |
| あんずの皮をむいてから食べました。 | |
| ・ | 오렌지 껍질을 벗기는 건 쉬워요. |
| オレンジの皮をむくのが簡単です。 | |
| ・ | 자몽 껍질을 벗기면 속의 열매가 나타납니다. |
| グレープフルーツの皮をむくと中の果実が現れます。 | |
| ・ | 무화과 껍질을 벗긴 후 먹습니다. |
| イチジクの皮をむいてから食べます。 | |
| ・ | 키위 껍질을 벗기는 것은 간단합니다. |
| キウィの皮をむくのは簡単です。 | |
| ・ | 배 껍질은 얇기 때문에 쉽게 벗길 수 있습니다. |
| 梨の皮は薄いので簡単に剥けます。 | |
| ・ | 배 껍질을 벗기고 먹었다. |
| 梨の皮をむいてから食べた。 | |
| ・ | 순무 껍질을 벗기다. |
| カブの皮をむく。 | |
| ・ | 더덕 껍질을 벗기고 조리합니다. |
| ツルニンジンの皮をむいて、調理します。 | |
| ・ | 망고의 껍질을 벗기다. |
| マンゴーの皮を剥く。 | |
| ・ | 멜론 껍질을 벗겼어요. |
| メロンの皮をむきました。 | |
| ・ | 두리안의 껍질을 벗기는 데는 요령이 있다. |
| ドリアンの皮をむくにはコツがいる。 | |
| ・ | 두리안 껍질을 벗기는 것은 힘들어요. |
| ドリアンの皮をむくのは大変です。 | |
| ・ | 군고구마 껍질을 벗기면 그 달콤한 향기가 풍겨요. |
| 焼き芋の皮を剥くと、その甘い香りが漂います。 | |
| ・ | 군고구마 껍질을 벗기면 은은한 달콤한 향이 퍼집니다. |
| 焼き芋の皮を剥くと、ほのかな甘い香りが広がります。 | |
| ・ | 학교는 학생의 오명을 벗기 위해 조사를 실시했다. |
| 学校は生徒の汚名を晴らすために調査を行った。 | |
| ・ | 오명을 벗기 위한 증거를 모으다. |
| 汚名を晴らすための証拠を集める。 | |
| ・ | 정부는 오명을 벗기 위한 대책을 강구했다. |
| 政府は汚名を払拭するための対策を講じた。 | |
| ・ | 그는 오명을 벗기 위해 필사적으로 노력했다. |
| 彼は汚名を返上するために必死に努力した。 | |
| ・ | 검은콩 껍질 벗기는 게 귀찮다. |
| 黒豆の皮をむくのが面倒くさい。 | |
| ・ | 딱따구리가 나무 껍질을 벗기고 있다. |
| キツツキが木の皮を剥がしている。 | |
| ・ | 껍질을 벗기고 양파를 써세요. |
| 皮を剥いて玉葱を切って下さい。 | |
| ・ | 양파의 껍질을 벗기다. |
| 玉ねぎの皮を剥く。 | |
| ・ | 연근은 껍질을 벗기고 마구 썬다. |
| れんこんは皮をむき、乱切りにする。 |
| 1 2 | (1/2) |
