<변명の韓国語例文>
| ・ | 쓸데없는 변명은 필요 없어요. |
| 余計な言い訳は要りません。 | |
| ・ | 실패한 사람은 모든 게 다 변명이다. |
| 失敗した人間は全てが言い訳だ。 | |
| ・ | 어떤 피의자, 피고인일지라도 변명의 여지가 없는 경우는 없습니다. |
| どんな被疑者、被告人であっても「弁明する余地がない」ということはありません。 | |
| ・ | 돈 때문에 뭘 못한다는 것은 변명에 지나지 않는다. |
| お金のために、何かをできないことは弁明にすぎない。 | |
| ・ | 변명 따윈 듣고 싶진 않아. |
| 言い訳なんて聞きたくはない。 | |
| ・ | 변명의 여지가 없습니다. |
| 弁明の余地もございません。(弁解の余地がありません) | |
| ・ | 변명의 여지가 없다. |
| 弁明の余地がない。 | |
| ・ | 빈곤은 범죄를 용서하는 변명이 될 수 없다. |
| 貧困は犯罪を許す言い訳にはならない。 | |
| ・ | 그는 천연덕스럽게 변명을 반복했고 신뢰를 잃었다. |
| 彼は白々しく言い訳を繰り返して、信頼を失った。 | |
| ・ | 자신의 지각을 얼버무리기 위해 교통 체증이 원인이라고 변명했습니다. |
| 自分の遅刻をごまかすために、交通渋滞が原因だと言い訳しました。 | |
| ・ | 변명할 기회조차 주지 않는 것은 너무 심하다. |
| 弁明する機会さえ与えないのはひどすぎる。 | |
| ・ | 문제가 일어난 것을 변명하지 않겠다. |
| 問題が起きたことは弁解しない。 | |
| ・ | 변명하지 마! |
| 言い訳するな! | |
| ・ | 쓰레기 같은 변명 앞에 정나미가 떨어졌어요! |
| クズ過ぎる言い訳の前に愛想は尽きました! | |
| ・ | 철저하게 야단맞아서 한마디도 변명이나 반론을 할 수 없다. |
| 徹底的にやりこめられて、一言も弁解や反論ができない。 | |
| ・ | 변명하지 않고 깨끗이 사과하는 것이 중요합니다. |
| 言い訳をせずに潔く謝ることが大切です。 | |
| ・ | 어쩌구저쩌구 변명을 늘어놓다. |
| なんだかんだと弁明を並べ立てる。 | |
| ・ | 변명의 여지가 없다. |
| 弁解の余地はない。 | |
| ・ | 전후의 맥락을 살펴보면 공무원의 직무유기라는 점에는 변명의 여지가 없어 보인다. |
| 前後の脈絡をみると、公務員の職務放棄という点には弁解の余地がなさそうにみえる。 | |
| ・ | 패자는 항상 변명을 한다. |
| 敗者は、常に言い訳をする。 | |
| ・ | 피고인에게도 변명할 기회가 주워지지 않으면 안 된다. |
| 被告人にも弁護する機会が与えられなければならない。 | |
| ・ | 그녀는 구구하게 변명만 할 뿐, 전혀 사과하려고 하지 않았다. |
| 彼女はくどくどと言い訳ばかりして、全然謝ろうとしなかった。 | |
| ・ | 변명도 이제 웬만큼 해라. |
| 言い訳はもういい加減にして。 | |
| ・ | 무슨 변명이라도 해 보세요. |
| どんな弁解でもしてみてください。 |
| 1 2 | (2/2) |
