<북적の韓国語例文>
| ・ | 이 골목은 항상 북적거린다. |
| この路地はいつもごった返している。 | |
| ・ | 식당 앞에 손님들이 북적댄다. |
| レストランの前にお客さんたちが群がる。 | |
| ・ | 쇼핑몰은 세일 시즌에 북적댄다. |
| ショッピングモールはセールシーズンに混み合う。 | |
| ・ | 축제 기간에는 도시가 북적댄다. |
| 祭りの期間は都市が混み合う。 | |
| ・ | 파티장은 사람들로 북적거렸다. |
| パーティ会場の中は人でいっぱいだった。 | |
| ・ | 지하철 역 앞은 아침마다 북적댄다. |
| 地下鉄の駅前は毎朝混み合う。 | |
| ・ | 연휴 동안 관광지에는 관광객이 북적댔다. |
| 連休中、観光地は観光客でにぎわった。 | |
| ・ | 시장에는 사람들이 북적대고 있었 |
| 市場には人々がごった返していた。 | |
| ・ | 귀성길은 매년 북적거린다. |
| 帰省の道は毎年賑やかだ。 | |
| ・ | 행사가 끝나자, 행사장이 북적북적하기 시작했다. |
| イベントが終わると、会場が賑わい始めた。 | |
| ・ | 연말이 되자 거리가 북적북적해졌다. |
| 年末になると、街が賑わってきた。 | |
| ・ | 주말 쇼핑몰은 북적북적한다. |
| 休日のショッピングモールは賑わっている。 | |
| ・ | 축제 날에는 마을이 북적북적한다. |
| お祭りの日は町が賑わう。 | |
| ・ | 역 앞은 북적북적하다. |
| 駅前は賑わっている。 | |
| ・ | 광장시장은 밤늦게까지 많은 사람들이 북적입니다. |
| 広蔵市場は、夜遅くまで賑わっていることが多いです。 | |
| ・ | 구경꾼들이 늘어나면서 행사장은 북적이기 시작했다. |
| 見物人が増えて、会場は賑わってきた。 | |
| ・ | 거리에는 노점이 늘어서 북적거렸다. |
| 通りには露店が並び、賑やかだった。 | |
| ・ | 하프타임 동안 경기장 안은 북적거렸습니다. |
| ハーフタイムの間に、スタジアム内は賑やかでした。 | |
| ・ | 지역 축제로 마을이 북적거립니다. |
| 地元の祭りで村が賑わいを見せます。 | |
| ・ | 해변은 여름에는 관광객들로 북적거립니다. |
| ビーチは夏には観光客で賑やかになります。 | |
| ・ | 길가의 카페는 찻집 손님들로 북적거립니다. |
| 道端のカフェは喫茶客で賑やかです。 | |
| ・ | 포장마차 앞은 손님들로 북적거립니다. |
| 屋台の前はお客さんで賑やかです。 | |
| ・ | 수영장은 아이들로 북적거립니다. |
| プールは子供たちで賑やかになります。 | |
| ・ | 학교 교정은 쉬는 시간에는 북적거립니다. |
| 学校の校庭は休み時間には賑やかになります。 | |
| ・ | 호텔 로비는 관광객들로 북적거립니다. |
| ホテルのロビーは観光客で賑やかになります。 | |
| ・ | 상가는 연말에는 쇼핑객들로 북적거립니다. |
| 商店街は年末には買い物客で賑やかです。 | |
| ・ | 퍼레이드 거리는 관중들로 북적거립니다. |
| パレードの通りは観衆で賑やかになります。 | |
| ・ | 카페는 휴일에 항상 북적거립니다. |
| カフェは休日にはいつも賑やかです。 | |
| ・ | 항상 손님으로 북적거리고 때로는 행렬조차 생긴다. |
| 常にお客で賑わい、時には行列すらできる。 | |
| ・ | 여름 불꽃놀이는 많은 사람들로 북적입니다. |
| 夏の花火大会は多くの人で賑わいます。 | |
| ・ | 행사장은 많은 방문객들로 북적입니다. |
| 会場は多くの来場者で賑わっています。 | |
| ・ | 음악 축제장이 북적입니다. |
| 音楽フェスティバルの会場が賑わいます。 | |
| ・ | 마라톤 대회 날에는 도로가 북적입니다. |
| マラソン大会の日には道路が賑わいます。 | |
| ・ | 결혼식장은 많은 하객들로 북적였어요. |
| 結婚式の会場は多くのゲストで賑わいました。 | |
| ・ | 테마파크는 휴일에 북적입니다. |
| テーマパークは休日には込み合います。 | |
| ・ | 해변은 여름 휴가 중에 북적입니다. |
| ビーチは夏の休暇中には込み合います。 | |
| ・ | 쇼핑몰은 세일할 때 북적입니다. |
| ショッピングモールはセール時には込み合います。 | |
| ・ | 레스토랑은 주말에 북적입니다. |
| レストランは週末には込み合います。 | |
| ・ | 역은 통근 시간에 북적입니다. |
| 駅は通勤時間には込み合います。 | |
| ・ | 아침부터 서울역에는 기차표 예매를 위해 모인 많은 시민들로 북적였습니다. |
| 朝からソウル駅には、汽車の前売り券のために集まった多くの市民で混んでいます。 | |
| ・ | 압록강 철교는 북한과 중국을 오가는 화물차 행렬로 북적였다. |
| 鴨緑江鉄橋は北朝鮮と中国を往来する貨物車の行列で込み合った。 | |
| ・ | 매장은 사람들로 북적였다. |
| 売り場は人で溢れていた。 | |
| ・ | 북적북적 붐비다. |
| わいわい賑わう。 | |
| ・ | 아이들이 장난쳐서 집안이 북적북적해요. |
| 子供たちがふざけまわって、家の中が賑やかです。 | |
| ・ | 우리 동네 야채 가게는 신선한 야채가 많아 언제나 손님들로 북적인다. |
| 私たちの町の八百屋は新鮮な野菜が多く、いつでもお客さんたちで騒がしい。 | |
| ・ | 라일락 꽃이 만발하여 공원이 북적이고 있습니다. |
| ライラックの花が満開で公園が賑わっています。 | |
| ・ | 길가에 늘어선 노점이 북적거린다. |
| 道端に並ぶ露店が賑やかだ。 | |
| ・ | 벼농사는 수확 시기가 되면 농촌이 북적거립니다. |
| 稲作は収穫時期になると農村が賑やかになります。 | |
| ・ | 멀리서 사람들의 발소리가 울리고 거리가 북적거렸다. |
| 遠くで人々の足音が響き、通りが賑やかになった。 | |
| ・ | 장날에는 시장이 북적북적합니다. |
| 市日には市場が賑わいます。 |
| 1 2 | (1/2) |
