<비유の韓国語例文>
| ・ | 그 영화는 인간의 내면에 비유되었다. |
| その映画は人間の内面に例えられた。 | |
| ・ | 문학은 인생에 비유되곤 한다. |
| 文学は人生に例えられることが多い。 | |
| ・ | 그 작품은 자연의 아름다움에 비유되었다. |
| その作品は自然の美しさに例えられた。 | |
| ・ | 그녀의 목소리는 음악에 비유되었다. |
| 彼女の声は音楽に例えられた。 | |
| ・ | 삶은 여행에 비유되기도 한다. |
| 人生は旅に例えられることもある。 | |
| ・ | 문학적인 비유를 자주 사용한다. |
| 文学的な比喩をよく使う。 | |
| ・ | 그의 촌철살인 비유는 매우 효과적이었다. |
| 彼の寸鉄人を刺す比喩は非常に効果的だった。 | |
| ・ | 우화 속 동물들은 인간의 성격을 비유적으로 표현한다. |
| 寓話の中の動物たちは人間の性格を比喩的に表現している。 | |
| ・ | 모욕적인 비유를 사용하여 그를 공격하였다. |
| 侮辱的な比喩を使って彼を攻撃した。 | |
| ・ | 두유는 비유제품의 대표입니다. |
| 豆乳は非乳製品の代表です。 | |
| ・ | 외모가 뛰어난 여성과 외모가 볼품없는 남성 커플을 '미녀와 야수'로 비유한다. |
| 容姿の優れている女性と、容姿の悪い男性のカップルを「美女と野獣」と比喩する。 | |
| ・ | 아름답고 화려한 무늬를 비단에 비유하여 비단잉어라고 불립니다. |
| 美しく色鮮やかな模様を錦に例えて「錦鯉」と呼ばれています。 | |
| ・ | 비유는 일상적으로 빈번하게 사용되는 표현 방법이다. |
| 比喩は日常的に頻繁に使用されている表現方法である。 | |
| ・ | 무언가를 전달할 때 비유 표현을 사용하면 상대방에게 알기 쉽게 전달할 수 있습니다. |
| 何かを伝える時、比喩表現を使うと、相手にわかりやすく伝えることができます。 | |
| ・ | 비유를 사용하는 것은 전하고 싶은 것을 알기 쉽게 전달하기 위해서입니다. |
| 比喩を使うのは、伝えたいことをわかりやすく伝えるためです。 | |
| ・ | 비유는 이야기를 알기 쉽게 해 공감을 얻는 수단으로 사용된다. |
| 比喩はを話を分かりやすくし共感を得る手段として使われる。 | |
| ・ | 비유 표현에는 크게 나눠서 직유와 은유라는 두 가지 방법이 있습니다. |
| 比喩表現には、大きく分けると直喩と隠喩という二つの方法があります。 | |
| ・ | 부적절한 비유를 사용해 버리면 설득력이 결여된다. |
| 不適切な比喩を持ってきてしまうと説得力を欠くことになる。 | |
| ・ | 비유는 소설이나 시 등에서 자주 사용된다. |
| 比喩は小説や詩などでよく使われる。 | |
| ・ | 비유를 서투르게 사용하면 작품을 망치는 경우도 있다. |
| 比喩を下手に使うと作品を台無しにすることもある。 | |
| ・ | 비유는 어디까지나 신념이나 이미지에 의한 것으로 결코 객관적인 사실에 기반한 것은 아니다. |
| 比喩はあくまでも信念やイメージによるもので、決して客観的な事実に基づくものではない。 | |
| ・ | 비유 없이는 언어 표현은 있을 수 없다. |
| 比喩なしには言語表現はあり得ない。 | |
| ・ | 비유에는 직유와 은유가 있습니다. |
| 比喩には直喩と隠喩があります。 | |
| ・ | 비유는 간결한 편이 좋다. |
| 比喩は簡潔なほうがいい。 | |
| ・ | 직유는 무엇인가를 무엇인가로 직접 비유할 때 사용하는 문법입니다. |
| 直喩は何かを何かで直接例えるときに使う文法です。 | |
| ・ | 직유는 은유의 일종으로 직접 비유하는 것입니다. |
| 直喩は隠喩の一種で直接喩えるものです。 | |
| ・ | 메타포는 비유를 말합니다. |
| メタファーとは、比喩のことです。 | |
| ・ | 메타포는 비유를 통해 사물을 알기 쉽게 전달하는 기법입니다. |
| メタファーとは、比喩によって物事をわかりやすく伝える手法です。 | |
| ・ | 은유는 비유를 통해 사물을 알기 쉽게 전달하는 기법입니다. |
| メタファーとは、比喩によって物事をわかりやすく伝える手法です。 | |
| ・ | 작가는 직유나 은유로 불리우는 특별한 종류의 비유적인 언어를 자주 사용한다. |
| 作家は、直喩や隠喩と呼ばれる特別な種類の比喩的な言葉をよく使う。 | |
| ・ | 독서는 여행에 비유할 수 있다. |
| 読書は旅に例えることができる。 | |
| ・ | 당신을 꽃에 비유하면 뭔가요? |
| あなたを花に例えると何ですか。 | |
| ・ | 만약 음식에 자신을 비유한다면, 당신은 어떤 음식입니까? |
| もし食べ物に自分を例えるなら、あなたはどんな食べ物ですか? | |
| ・ | 저를 동물에 비유하면 뭐예요? |
| 私を動物に例えると何ですか? | |
| ・ | A를 B에 비유하다. |
| AをBにたとえる。 | |
| ・ | 그 시인은 죽음을 잠에 비유했다. |
| その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| ・ | 알기 쉽게 비유하다. |
| わかりやすく例える。 | |
| ・ | 인생을 여행에 비유하다. |
| 人生を旅にたとえる。 | |
| ・ | 비유하자면 그런 느낌이에요. |
| たとえるならばそんな感じです。 | |
| ・ | 제 인생을 책에 비유한다면, 스테디셀러가 되고 싶어요. |
| 僕の人生を本に比喩するとしたら、ロングセラーになりたいです。 | |
| ・ | 비유 표현은 일상 속에서 다양한 시추에이션에서 사용되고 있습니다. |
| 比喩表現は日常の中でも様々なシチュエーションで用いられています。 |
| 1 | (1/1) |
