【상속】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<상속の韓国語例文>
상속자가 재산을 양도받았다.
相続人が財産を譲り受けた。
자산이 상속인에게 인도되기까지 시간이 필요하다.
資産が相続人に引き渡されるまで時間が必要だ。
유산이 상속인들 사이에 공평하게 분배되었다.
遺産が相続人の間で公平に分配された。
신탁을 통해 상속 절차를 간소화할 수 있다.
信託を通じて相続手続きを簡素化できる。
그는 수백억 원의 재산을 상속받았다.
彼は数百億ウォンの財産を相続した。
유류분을 받지 못하면 상속인은 불이익을 당할 수 있다.
遺留分を受け取れないと相続人は不利益を被る可能性がある。
유류분 청구는 상속 개시 후 일정 기간에 해야 한다.
遺留分請求は相続開始後、一定期間内に行わなければならない。
유류분 계산은 법정 상속분을 기준으로 한다.
遺留分の計算は法定相続分を基準に行う。
유류분 제도는 상속인의 권리를 보호한다.
遺留分制度は相続人の権利を保護する。
상속인은 유류분 청구권을 행사할 수 있다.
相続人は遺留分請求権を行使できる。
유류분은 법적으로 보장된 최소한의 상속 재산이다.
遺留分は法律で保障された最低限の相続財産である。
상속분 협의가 원활하게 이루어져야 빠른 분할이 가능하다.
相続分の協議が円滑に行われなければ、早い分割は難しい。
상속분 산정 방식은 국가마다 다를 수 있다.
相続分の算定方法は国によって異なることがある。
상속분을 받을 권리가 있는 사람은 법적으로 보호받는다.
相続分を受け取る権利のある人は法的に保護される。
상속분을 변경하려면 가족 모두의 동의가 필요하다.
相続分を変更するには、家族全員の同意が必要だ。
형은 자신의 상속분을 포기했다.
兄は自分の相続分を放棄した。
유언장이 없으면 법정 상속분에 따라 재산이 분배된다.
遺言書がなければ、法定相続分に従って財産が分配される。
상속분을 정확히 확인하고 유산을 분할해야 한다.
相続分を正確に確認して遺産を分割しなければならない。
상속분 분쟁으로 가족 간에 갈등이 생겼다.
相続分をめぐる争いで家族間に対立が生じた。
부모님이 남긴 재산을 형제들끼리 상속분만큼 나누었다.
両親が残した財産を兄弟たちは相続分だけ分けた。
상속분은 법적으로 정해진 비율에 따라 나누어야 한다.
相続分は法的に定められた割合に従って分けなければならない。
유언장을 쓰지 않으면 법정상속이 이루어진다.
遺言状を書かないと、法定相続が行われます。
그는 상속재산을 사취하여 자신의 것으로 만들었다.
彼は相続財産をだまし取って自分のものにした。
거액의 유산을 상속받았습니다.
巨額の遺産を相続しました。
사망증명서를 바탕으로 재산 상속 절차를 진행합니다.
死亡証明書をもとに、財産相続の手続きを行います。
사생아가 부모의 재산을 상속할 경우, 법적 문제가 발생할 수 있습니다.
隠し子が親の遺産を相続する場合、法的な問題が生じることがあります。
혼외자가 재산을 상속하는 권리에 대해 법적으로 정해진 규정이 있습니다.
婚外子が遺産を相続する権利について、法的に定められた規定があります。
혼외자도 부모의 재산을 상속할 수 있습니다.
婚外子でも、父親と母親の遺産を相続することができます。
자연인으로서 그는 상속권을 가지고 있어요.
自然人として、彼は相続の権利を持っています。
큰며느리는 상속인에 해당하지 않아요.
長男の嫁は相続人には該当しません。
시아버지가 돌아가셔도, 마지막까지 병 시중을 든 맏며느리에게는 상속 재산이 아무것도 없습니다.
義父が亡くなっても、最後まで看取った長男の嫁には相続財産は何もありません。
촌수에 따라 상속의 비율이 달라집니다.
親等によって相続の割合が変わります。
상속인의 재산이 공평하게 상속될 수 있도록 절차가 진행되었습니다.
被相続人の財産が公平に相続されるよう手続きが進められました。
상속인의 의지에 따라 유산이 분배되었습니다.
被相続人の意志に基づき、遺産が分配されました。
상속인이 남긴 부동산이 상속인에게 인계되었습니다.
被相続人が遺した不動産が相続人に引き継がれました。
상속인의 재산이 상속세 신고 대상이 되었습니다.
被相続人の財産が相続税の申告対象となりました。
상속인의 유산이 법적으로 분할되었습니다.
被相続人の遺産が法的に分割されました。
상속인이 소유하고 있던 토지가 상속되었습니다.
被相続人が所有していた土地が相続されました。
상속인의 재산이 공평하게 분배될 수 있도록 절차가 진행되었습니다.
被相続人の財産が公平に分配されるよう、手続きが進められました。
상속인이 남긴 재산이 상속세 대상이 되었습니다.
被相続人が遺した財産が相続税の対象となりました。
상속인의 유산에 대한 상세한 조사가 이루어졌습니다.
被相続人の遺産について、詳細な調査が行われました。
상속인의 재산이 상속인 사이에 분할되었습니다.
被相続人の財産が相続人の間で分割されました。
상속인의 의지를 존중하여 유산이 분배되었습니다.
被相続人の意志を尊重して、遺産が分配されました。
상속인이 소유하고 있던 주식이 상속되었습니다.
被相続人が所有していた株式が相続されました。
상속인의 유언서가 정식으로 인증되었습니다.
被相続人の財産が公正に分配されました。
상속인의 재산이 공정하게 분배되었습니다.
被相続人の財産が公正に分配されました。
상속인이 남긴 유산에 대한 법적 절차가 진행되었습니다.
被相続人が遺した遺産について、法的手続きが進められました。
상속인의 의지에 따라 기부가 이루어졌습니다.
被相続人の意志に基づき、寄付が行われました。
상속인의 재산이 상속인에게 분배되었습니다.
被相続人の財産が相続人に分配されました。
상속인의 재산에 대해 조사가 이루어졌습니다.
被相続人の財産について、調査が行われました。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.