<생명の韓国語例文>
| ・ | 당신은 제 생명의 은인입니다. |
| あなたは私の命の恩人です。 | |
| ・ | 생명의 은인을 잊지 않겠다고 다짐했다. |
| 命の恩人を忘れないと心に誓った。 | |
| ・ | 그 사건 이후 그는 모두에게 생명의 은인으로 불린다. |
| その事件以来、彼は皆から命の恩人と呼ばれている。 | |
| ・ | 의사와 간호사는 많은 환자에게 생명의 은인이다. |
| 医師や看護師は多くの患者にとって命の恩人だ。 | |
| ・ | 그는 위기의 순간 생명의 은인처럼 나타났다. |
| 彼は危機の瞬間、命の恩人のように現れた。 | |
| ・ | 그녀는 아이의 생명의 은인이 되었다. |
| 彼女はその子どもの命の恩人になった。 | |
| ・ | 생명의 은인에게 평생 감사하며 살고 있다. |
| 命の恩人に一生感謝しながら生きている。 | |
| ・ | 그날 그가 없었다면 나는 살아 있지 못했을 것이다. 그는 생명의 은인이다. |
| あの日彼がいなければ、私は生きていなかっただろう。彼は命の恩人だ。 | |
| ・ | 생명의 은인을 우연히 다시 만났다. |
| 命の恩人に偶然再会した。 | |
| ・ | 그는 내 생명의 은인이다. |
| 彼は私の命の恩人だ。 | |
| ・ | 응급 상황에서는 일분일초가 생명을 좌우한다. |
| 緊急時では一分一秒が命を左右する。 | |
| ・ | 들풀에서도 강한 생명력이 느껴진다. |
| 野草からも強い生命力が感じられる。 | |
| ・ | 임신은 새로운 생명을 잉태하는 신비적인 일입니다. |
| 妊娠は新しい命を宿すという神秘的なできごとです。 | |
| ・ | 임신은 배 속에 자신과 전혀 별개의 생명을 잉태하는 신비적인 것입니다. |
| 妊娠とは、お腹の中に自分とは全く別の生命を宿す神秘的なものです。 | |
| ・ | 자연재해로 많은 생명이 희생되었다. |
| 自然災害で多くの命が犠牲になった。 | |
| ・ | 내장계의 질환이 있어 생명보험 가입을 거절당했어요. |
| 内臓系の疾患があり、生命保険の加入を断られました。 | |
| ・ | 그는 생명을 구명하는 데 헌신했다. |
| 彼は命を救うことに献身した。 | |
| ・ | 의사가 환자의 생명을 구명했다. |
| 医者が患者の命を救った。 | |
| ・ | 컴퓨터에서 생명과학에 이르기까지 폭넓은 분야를 망라하다. |
| コンピュータから生命科学に至るまで幅広い分野を網羅する。 | |
| ・ | 물은 생명체에 중요한 요소이다. |
| 水は生き物にとって重要な要素だ。 | |
| ・ | 곡식은 곧 사람의 생명이다. |
| 穀物はまさに人の生命である。 | |
| ・ | 의료 기기는 환자의 생명을 지키는 데 필수적입니다. |
| 医療機器は患者の命を守るのに不可欠です。 | |
| ・ | 모든 생명은 씨앗에서 시작된다. |
| すべての命は種から始まる。 | |
| ・ | 그는 마지막까지 사투를 벌이며 생명을 지켰다. |
| 彼は最後まで死闘を続け、命を守った。 | |
| ・ | 생존력은 단순한 생명력을 넘어서는 인간의 강인함이다. |
| 生存力は単なる生命力を超えた人間の強さである。 | |
| ・ | 지구의 생명은 자멸할까? |
| 地球生命は自滅するのか? | |
| ・ | 지구상에는 다양한 생명체가 존재한다. |
| 地球上にはさまざまな生命体が存在する。 | |
| ・ | 병참은 군대의 생명줄이다. |
| 兵站は軍隊の生命線だ。 | |
| ・ | 마마의 치료법은 예전에는 없었고, 생명에 영향을 미치기도 했다. |
| 天然痘の治療法は昔はなく、命に関わることもあった。 | |
| ・ | 혈전증을 방치하면 생명에 위험이 될 수 있습니다. |
| 血栓症は放置すると、命に関わることもあります。 | |
| ・ | 교통 법규를 지키는 것은 자신의 생명을 지키는 것이기도 합니다. |
| 交通ルールを守ることは、自分の命を守ることでもあります。 | |
| ・ | 좌석벨트 사용은 생명을 지키는 데 매우 중요합니다. |
| シートベルトの使用は、命を守るために非常に重要です。 | |
| ・ | 수혈함으로써 환자의 생명을 구할 수 있습니다. |
| 輸血することで、患者の生命を救うことができます。 | |
| ・ | 중태에 빠지기 전에 적절한 처치가 이루어져 생명을 건졌다. |
| 重体に陥る前に適切な処置が行われたため、命を取り留めた。 | |
| ・ | 그는 사고로 중태에 빠졌으나 생명에는 지장이 없었다. |
| 彼は事故で重体に陥ったが、命に別状はなかった。 | |
| ・ | 그의 생명은 분초를 다투는 상태이다. |
| 彼の命は一刻を争う状態だ。 | |
| ・ | 분초를 다투는 생명을 구하는 현장에서 실수는 절대로 있어서는 안 된다. |
| 1分1秒を争う命を救う現場でのミスは絶対にあってはならない。 | |
| ・ | 그의 생명은 곧 숨이 끊어질 것 같다. |
| 彼の命はもうすぐ息が絶えそうだ。 | |
| ・ | 살생하지 않는 것이 생명을 존중하는 것으로 이어집니다. |
| 殺生をしないことが、命を尊重することにつながります。 | |
| ・ | 살생을 피하기 위해서는 생명을 소중히 여기는 마음이 필요합니다. |
| 殺生を避けるためには、命を大切にする心が必要です。 | |
| ・ | 단비가 내리면 마른 땅이 다시 생명을 되찾습니다. |
| 恵みの雨が降ると、乾ききった土地が再び命を吹き返します。 | |
| ・ | 단비가 내리면 밭에 새로운 생명이 싹틉니다. |
| 恵みの雨が降ることで、畑に新たな命が芽生えます。 | |
| ・ | 새 생명이 땅에서 싹트다. |
| 新しい生命が地面から萌える。 | |
| ・ | 단비는 모든 생명에게 중요한 은혜입니다. |
| 恵みの雨は、すべての生き物にとって大切な恩恵です。 | |
| ・ | 단비는 모든 생명에게 필요한 필수적입니다. |
| 恵みの雨は、すべての生命にとって必要不可欠です。 | |
| ・ | 지진은 집은 말할 것도 없고, 가족의 생명까지 무참히 앗아갔다. |
| その地震は家は言うにおよばず、家族の命まで無残に奪い去った。 | |
| ・ | 생명의 무게와 존엄이 무참히도 짓밟혔다. |
| 生命の重さと尊さが無残にも踏みにじられた。 | |
| ・ | 대지를 밟으면 생명의 힘을 느낍니다. |
| 大地を踏みしめると、生命の力を感じます。 | |
| ・ | 결사 항전을 도전한 그는 결국 많은 생명을 구했다. |
| 決死抗戦を挑んだ彼は、最終的に多くの命を救った。 | |
| ・ | 결사 항전의 결과로 많은 생명이 희생되었다. |
| 決死抗戦の結果として、多くの命が犠牲になった。 |
