<시간の韓国語例文>
| ・ | 세상의 많은 사람들은 힘든 시간을 보내며 하루하루 살아간다. |
| 世界の多くの人々はその日暮らしで大変な思いをしている。 | |
| ・ | 매일 5시간 넘게 연습하는 것도 빼놓지 않는다. |
| 毎日5時間以上練習することも欠かさない。 | |
| ・ | 인기가 높지만 대중화까지는 시간이 걸릴 것이라 시각도 있다. |
| 人気は高いが、大衆化までは時間がかかるだろうという見方もある。 | |
| ・ | 아이에게 젓을 먹일 시간이라 밖에 나갈 수가 없다. |
| 子供に乳を飲ませる時間なので、外出することができない。 | |
| ・ | 꼭 갈 테니까 시간을 비워 두세요. |
| 必ず行きますから、時間を空けておいてください。 | |
| ・ | 시간이 지나면 잊혀질 것을 왜 그렇게 미련을 떠느냐. |
| 時間が経てば自然に忘れていくものを何故そんなに未練たらたらだろう。 | |
| ・ | 바빠서 만날 시간도 없는데요. |
| 忙しくて会う時間もないんですよ。 | |
| ・ | 시간이 없어서 모임에 못 갔어요. |
| 時間がなくて、集まりに行けませんでした | |
| ・ | 시간이 흘러감에 따라 슬픔도 잊혀지겠지요. |
| 時間が経つにつれ悲しみも少しずつ消えるでしょう。 | |
| ・ | 시간이 날 때 같이 가요. |
| 時間ができたときに一緒に行きましょう。 | |
| ・ | 시간 나실 때 가르쳐 주세요. |
| ご都合がつくとき、 教えてください。 | |
| ・ | 비행기 추락 사고의 원인을 밝혀내는 데는 상당히 시간이 걸린다. |
| 飛行機の墜落事故の原因を突き止めるまではずいぶん時間がかかる。 | |
| ・ | 음식이 예닐곱 시간이 넘도록 위에 머물러 있다면 몸에 문제가 있다는 신호입니다. |
| 食べ物が6-7時間超えても胃にとどまっていたら、すでに体に問題があるという信号です。 | |
| ・ | 미시간주는 주요 완성차 업체들이 밀집해 있는 곳이다. |
| 米ミシガン州は、主要自動車メーカーが密集しているところだ。 | |
| ・ | 수업시간에 배운 내용은 그날 바로 복습하는 것이 좋다. |
| 授業時間に学んだ内容はその日にすぐ復習するのがよい。 | |
| ・ | 단축된 노동시간 |
| 短縮された労働時間。 | |
| ・ | 태풍 때문에 수업시간이 단축되었다. |
| 台風のため、授業時間が短縮された。 | |
| ・ | 결혼하면 가족과 단란한 시간을 소중히 하고 싶어요. |
| 結婚したら家族団欒の時間を大事にしたいです。 | |
| ・ | 컴퓨터 게임은 중독성이 강하니까 아이들에게는 시간을 정해 게임을 하게 해야 합니다. |
| コンピュータゲームは、中毒性が強いので、子どもたちには時間を決めてゲームをさせなければならない。 | |
| ・ | 목적지까지는 3시간 걸립니다. |
| 目的地までは3時間かかります。 | |
| ・ | 자습실에서 5시간 공부했어요. |
| 自習室で5時間勉強しました。 | |
| ・ | 구조대가 출동하기까지는 시간이 걸린다. |
| レスキュー隊が出動するまでには時間がかかる。 | |
| ・ | 아침 시간을 유용하게 활용한다. |
| 朝の時間を有効に活用する。 | |
| ・ | 인신사고가 발생해 기차가 한 시간 멈췄다 |
| 人身事故が発生し、電車が1時間ストップした。 | |
| ・ | 오늘 낮 12시부터 24시간 동안 프리미엄 티켓을 수량 한정 판매합니다. |
| きょうの昼12時から24時間、プレミアムチケットを数量限定販売します。 | |
| ・ | 폐점시간은 23시이며 라스트오더는 22시까지 입니다. |
| 閉店時間は23時で、ラストオーダーは22時までです。 | |
| ・ | 개점시간은 11시입니다. |
| 開店時間は11時です。 | |
| ・ | 24시간 365일 영업하는 가게는 흔하지 않습니다. |
| 24時間365日営業するお店は珍しくありません。 |
