<시겠の韓国語例文>
| ・ | 따로따로 포장해 주시겠어요? |
| 別々に包んでもらえますか? | |
| ・ | 선물용 이라서 따로따로 포장해 주시겠어요? |
| お土産用なので、別々にラッピングしていただけますか。 | |
| ・ | 좀 포장해 주시겠어요? |
| ちょっと包装してくださいませんか? | |
| ・ | 좀 치워 주시겠어요? |
| ちょっと下げてくださいませんか? | |
| ・ | 힘드시겠지만 침대에서 안정을 취하며 요양하세요. |
| 辛いと思いますがベッドで安静にして療養してください。 | |
| ・ | 영화보러 가는데 같이 가시겠습니까? |
| 映画見に行くのですが、一緒に行きますか。 | |
| ・ | 마음에 안 드시겠으나마 받아 주십시오. |
| お気に召さないでしょうがお受け取りください。 | |
| ・ | 저의 단골집으로 모시겠습니다. |
| 私の行き付けの店へご案内いたします。 | |
| ・ | 자리는 흡연석으로 하시겠습니까. 금연석으로 하시겠습니까? |
| お席は喫煙席ですか、禁煙席ですか。 | |
| ・ | 각자 부담하려고 하니 계산서 좀 보여 주시겠습니까? |
| 割り勘にするつもりなので、計算書を見せてくださいませんか。 | |
| ・ | 환불해 주시겠어요. |
| 返金してもらえますか。 | |
| ・ | 손님 주문은 무엇으로 하시겠습니까? |
| お客様、ご注文は何になさいますか。 | |
| ・ | 아버지가 퍽도 자랑스러워 하시겠다. |
| お父さんが誇らしがるわけがない。 | |
| ・ | 사진 좀 찍어 주시겠어요? |
| 写真を撮っていただけますか? | |
| ・ | 다른 걸로 주시겠어요? |
| 他のものをくださいませんか。 | |
| ・ | 이 빨간색 셔츠로 갈아입어 보시겠어요? |
| この赤色のシャツに着替えてみてはいかがですか? | |
| ・ | 어머니는 어려운 살림에 조금이라도 아끼시겠다고 열심히 생활하셨다. |
| お母さんは、厳しい暮らしで少しでも節約しようと一生懸命やりくりした。 | |
| ・ | 좀 데워 주시겠어요? |
| ちょっと温めてくださいますか。 | |
| ・ | 정성껏 모시겠습니다. |
| 心をつくしてお仕えいたします。 | |
| ・ | 소금을 건네 주시겠어요. |
| 塩を取っていただけますか。 | |
| ・ | 한 치수 큰 걸로 보여 주시겠어요? |
| ワンサイズ大きいのを見せていただけますか。 | |
| ・ | 제가 가면 안내히 주시겠어요? |
| 私が行ったら案内していただけますか。 | |
| ・ | 아버지가 남으시겠다니 나도 남겠습니다. |
| お父さんがお残りになるなら私も残ります。 | |
| ・ | 가족사진을 좀 보여 주시겠습니까? |
| 家族写真を見せてもらえますか? | |
| ・ | 오만 원을 잔돈으로 바꾸어 주시겠습니까? |
| 5万ウォンを崩していただけませんか。 | |
| ・ | 내일 아침 다섯 시 반에 깨워 주시겠어요? |
| 明日の朝5時半に起こしていただけますか。 | |
| ・ | 좀 더 상세히 설명해 주시겠습니까? |
| もう少し詳しくご説明いただけませんか。 | |
| ・ | 쉬는 동안 커피 한 잔 드시겠어요? |
| 休憩の間コーヒーでも飲みませんか? |
