<시겠の韓国語例文>
| ・ | 고기 요리와 생선 요리 중 어느 것으로 하시겠습니까? |
| お肉料理とお魚料理、どちらになさいますか? | |
| ・ | 슬롯머신 사용법 좀 알려주시겠어요? |
| スロットマシーンの使い方を教えていただけますか? | |
| ・ | 슬롯머신 규칙을 알려주시겠어요? |
| 新しいスロットマシーンが導入されましたね。 | |
| ・ | 사격의 기본 자세를 알려주시겠어요? |
| 射撃の基本姿勢を教えていただけますか? | |
| ・ | 펀치 좀 빌려주시겠어요? |
| 穴開け器を貸していただけますか? | |
| ・ | 주차장까지 차를 유도해 주시겠어요? |
| 駐車場まで車を誘導していただけますか? | |
| ・ | 행선지에 대해 자세히 알려주시겠어요? |
| 行き先について詳しく教えてくださいませんか? | |
| ・ | 행선지를 알려주시겠어요? |
| 行き先を教えていただけますか? | |
| ・ | 조수석에서 지도를 봐 주시겠습니까? |
| 助手席で地図を見ていただけますか。 | |
| ・ | 조수석 문 좀 닫아 주시겠어요? |
| 助手席のドアを閉めていただけますか。 | |
| ・ | 조수석에 앉아 주시겠습니까? |
| 助手席にお座りいただけますか。 | |
| ・ | 광고판 내용을 확인해 주시겠어요? |
| 広告板の内容を確認していただけますか。 | |
| ・ | 제 속마음을 들어주시겠어요? |
| 私の本音を聞いていただけますか。 | |
| ・ | 앞자리 쪽으로 이 서류를 전달해 주시겠어요? |
| 前の席の方にこの書類を渡していただけますか。 | |
| ・ | 앞자리에 앉아주시겠어요? |
| 前の席にお座りいただけますか。 | |
| ・ | 무선 호출기 사용법을 알려주시겠어요? |
| ポケットベルの使い方を教えていただけますか? | |
| ・ | 번거로우시겠지만 정정 후 서류 확인해주시겠어요? |
| お手数ですが、訂正後の書類をご確認いただけますか? | |
| ・ | 노즐 교체 방법에 대해 알려주시겠어요? |
| ノズルの交換方法について教えていただけますか? | |
| ・ | 죄송하지만 창문 좀 닫아 주시겠어요? |
| すみませんが、窓を閉めていただけますか? | |
| ・ | 죄송하지만 다시 한번 설명해주시겠어요? |
| 申し訳ありませんが、もう一度説明していただけますか? | |
| ・ | 죄송한데요, 조금만 더 기다려 주시겠어요? |
| すみませんが、もう少しお待ちいただけますか? | |
| ・ | 미안한데 다시 한번 확인해주시겠어요? |
| 悪いけど、もう一度確認していただけますか? | |
| ・ | 미안한데 좀 더 구체적으로 알려주시겠어요? |
| 悪いけど、もう少し具体的に教えていただけますか? | |
| ・ | 미안하지만 조금만 더 기다려 주시겠어요? |
| 悪いけど、もう少し待っていただけますか? | |
| ・ | 미안하지만 다시 한번 설명해 주시겠어요? |
| 悪いけど、もう一度説明してもらえますか? | |
| ・ | 탑승구 위치를 알려주시겠어요? |
| 搭乗口の場所を教えていただけますか? | |
| ・ | 여권과 탑승권 좀 보여주시겠습니까? |
| パスポートと搭乗券を見せて頂けますか? | |
| ・ | 탑승권을 보여주시겠습니까? |
| 搭乗券見せて頂けますか? | |
| ・ | 술값을 나눠서 계산해 주시겠어요? |
| 飲み代を分けて計算してもらえますか? | |
| ・ | 손님. 안주는 뭘로 하시겠어요? |
| お客様、おつまみは何になさいますか。 | |
| ・ | 청구서를 보내 주시겠어요? |
| 請求書を送っていただけますか? | |
| ・ | 업로드가 성공했는지 확인해 주시겠어요? |
| アップロードが成功したかどうか、確認していただけますか? | |
| ・ | 옆자리에 앉아주시겠어요? |
| 隣の席にお座りいただけますか。 | |
| ・ | 따님이 좋아하는 장소로 모시겠습니다. |
| お嬢様のお気に入りの場所にお連れします。 | |
| ・ | 수압을 높여 주시겠어요? |
| 水圧を上げていただけませんか? | |
| ・ | 만실이라 번거로우시겠지만 다른 일정으로 예약 부탁드립니다. |
| 満室のため、お手数ですが別の日程でのご予約をお願いいたします。 | |
| ・ | 실례합니다, 길을 가르쳐 주시겠습니까? |
| すみません、道を教えていただけますか? | |
| ・ | 실례합니다, 조금 조용히 해 주시겠어요? |
| すみません、少し静かにしていただけますか? | |
| ・ | 미안하지만, 길 좀 가르쳐 주시겠습니까? |
| すみません、道を教えていただけますか? | |
| ・ | 미안하지만 다시 한번 설명해주시겠어요? |
| すみませんが、もう一度説明していただけますか? | |
| ・ | 정화조 청소업체를 소개해 주시겠어요? |
| 浄化槽の清掃業者を紹介していただけますか? | |
| ・ | 정화조 상태가 안 좋은데 봐주시겠어요? |
| 浄化槽の調子が悪いので見てもらえますか? | |
| ・ | 수도관 상태를 확인해 주시겠어요? |
| 水道管の状態を確認していただけますか? | |
| ・ | 열차가 도착하는 승강장을 알려 주시겠어요? |
| 列車が到着するホームを教えていただけますか? | |
| ・ | 취소 이유를 말씀해 주시겠어요? |
| 取り消しの理由をお聞かせ願えますか? | |
| ・ | 결제는 어떻게 하시겠습니까? |
| 決済方法はいかがされますか。 | |
| ・ | 결제는 어떻게 하시겠어요? |
| お支払いはどのようになさいますか? | |
| ・ | 결제는 현금으로 하시겠습니까, 카드로 하시겠습니까? |
| 支払いは現金ですか?クレジットカードですか? | |
| ・ | 하네다에서 김포로 가는 비행기를 예약해 주시겠습니까? |
| 羽田から金浦まで行く飛行機を予約していただけませんか。 | |
| ・ | 수양부모가 되어 주시겠습니까? |
| 里親になっていただけませんか? |
