<안기다の韓国語例文>
| ・ | 아이가 놀이터에서 뛰어와서 엄마에게 안겼다. |
| 子供が遊び場から駆け寄って母親に抱きついた。 | |
| ・ | 그녀는 어린 시절 할머니 품에 자주 안겼다. |
| 彼女は幼い頃、よくおばあさんの懐に抱かれた。 | |
| ・ | 동생은 엄마에게 꼭 안겼다. |
| 弟はお母さんにぎゅっと抱かれた。 | |
| ・ | 그가 품에 안겨서 눈물을 흘렸다. |
| 彼は懐に抱かれて涙を流した。 | |
| ・ | 아기는 엄마에게 안겨서 편안해 보였다. |
| 赤ちゃんはお母さんに抱かれて安心しているように見えた。 | |
| ・ | 그는 연인의 품에 안겼다. |
| 彼は恋人の胸に抱かれた。 | |
| ・ | 아이는 엄마의 품에 안겨 울었다. |
| 子どもはお母さんの胸に抱かれて泣いた。 | |
| ・ | 아기가 할머니 품에 안겨 자고 있다. |
| 赤ちゃんがおばあさんの懐に抱かれて眠っている。 | |
| ・ | 아이가 엄마에게 와락 안겼다. |
| 子どもが突然母親にがばっと抱きついた。 | |
| ・ | 인구의 거대화가 도시 생활에 많은 과제를 안겨주고 있습니다. |
| 人口の巨大化が、都市生活に多くの課題をもたらしています。 | |
| ・ | 그 아이는 울상을 짓고 엄마에게 안겨 있었다. |
| その子は泣きべそをかきながら、母親に抱きついた。 | |
| ・ | 대서양은 많은 모험자들에게 도전을 안겨왔습니다. |
| 大西洋は多くの冒険者に挑戦を与えてきました。 | |
| ・ | 양궁 대표팀 선수들이 한국 선수단에 두 번째 금메달을 안겼다. |
| アーチェリー代表チームの選手らが、韓国選手団に二つ目の金メダルをもたらした。 | |
| ・ | 모욕감을 안겨줄 생각은 없었어요. |
| 侮辱感を抱かせるつもりはありませんでした。 | |
| ・ | 그녀의 태도는 모욕감을 안겨주는 것이었어요. |
| 彼女の態度は侮辱感を抱かせるものでした。 | |
| ・ | 누군가의 품에 안겨 펑펑 울고 싶어요. |
| 誰かの夢を抱いてわんわん泣きたいです。 | |
| ・ | 자화자찬은 타인에게는 혐오감을 안겨줄 수 있다. |
| 自画自賛は、他人にとっては嫌悪感を抱かせることがある。 | |
| ・ | 그 개그맨의 웃음소리가 공연장에 웃음을 안겼다. |
| そのコメディアンの笑い声が、会場に笑いをもたらした。 | |
| ・ | 그 개그맨의 웃음소리가 공연장에 웃음을 안겼다. |
| 彼の笑い声が聞こえると、何か良いことが起きる予感がする。 | |
| ・ | 그는 절묘한 슛으로 득점을 성공시키며 팀에 승리를 안겼다. |
| 彼は絶妙なシュートで得点を奪い、チームに勝利をもたらした。 | |
| ・ | 예술가들은 사람들에게 희망과 깨달음을 안겨줄 의무를 지닌다. |
| 芸術家たちは人々に希望と悟りを抱かせてくれる義務を持つ。 | |
| ・ | 갑자기 그녀에게 껴안겨서 놀랐다. |
| いきなり彼女に抱きつかれて、びっくりした。 | |
| ・ | 마치 어머니 품에 안겨 있는 것처럼 편안합니다. |
| まるで母の懐に抱かれているように平穏です。 | |
| ・ | 그의 품에 안겨 동그란 입술에 입을 맞추었다. |
| 彼の胸に抱かれて、丸い唇に口づけした。 | |
| ・ | 그는 늘 유쾌한 웃음을 안겨주었다. |
| 彼はいつも愉快に笑わせてくれた。 | |
| ・ | 즐거움과 희망과 감동을 안겨주다. |
| 楽しさと希望と感動を抱かせる。 | |
| ・ | 할아버지의 잔잔한 삶의 이야기가 감동을 안겨줍니다. |
| おじいさんの穏やかな人生の話が感動を抱かせてくれます。 | |
| ・ | 품에 안기다. |
| 胸に抱かれる。胸に抱っこされる。 | |
| ・ | 대자연의 품에 안기다. |
| 大自然の懐にいだかれる。 |
| 1 | (1/1) |
