<안전하다の韓国語例文>
| ・ | 요식업 사업은 식품 안전과 위생을 최우선으로 생각합니다. |
| 飲食業のビジネスは、食品安全と衛生を最優先に考えます。 | |
| ・ | 제철소의 노동 안전 관리는 엄격하게 준수되고 있다. |
| 製鉄所の労働安全管理は厳格に遵守されている。 | |
| ・ | 정부는 국가의 안전을 사수하기 위해 새로운 법안을 통과시켰다. |
| 政府は国の安全を死守するために新たな法案を通過させた。 | |
| ・ | 운전대를 꼭 잡고 안전운전에 유의한다. |
| ハンドルをしっかり握って、安全運転を心がける。 | |
| ・ | 시승할 때는 안전운전에 유의해야 한다. |
| 試乗する際には、安全運転を心がけるべきだ。 | |
| ・ | 차종을 고를 때는 안전성을 중시한다. |
| 車種を選ぶ際には、安全性を重視する。 | |
| ・ | 차량 안전성을 높이기 위해 에어백이 필수다. |
| 車の安全性を高めるために、エアバッグが欠かせない。 | |
| ・ | 에어백이 제대로 작동하도록 안전벨트를 맸다. |
| エアバッグが正しく作動するように、シートベルトを締めた。 | |
| ・ | 반상회 방범순찰에 참여해 지역 안전을 지켰다. |
| 町内会の防犯パトロールに参加して、地域の安全を守った。 | |
| ・ | 시민의 안전과 질서 유지를 위한 일벌백계 정책이 제시되었다. |
| 市民の安全と秩序の維持を目指し、一罰百戒の政策が提示された。 | |
| ・ | 안전 보장에 대해 변론했습니다만, 아직 과제가 남아 있습니다. |
| 安全保障について弁論いたしましたが、まだ課題が残ります。 | |
| ・ | 노년층의 안전을 확보하기 위한 대책이 필요하다. |
| 老年層の安全を確保するための対策が必要だ。 | |
| ・ | 건물의 노후화가 안전상의 문제가 되고 있다. |
| 建物の老朽化が安全上の問題となっている。 | |
| ・ | 노후화된 시설을 수리해서 안전하게 사용하고 있습니다. |
| 老朽化した施設を修理して安全に使用しています。 | |
| ・ | 노후화된 건물은 이용자의 안전을 위협한다. |
| 老朽化した建物は利用者の安全を脅かす。 | |
| ・ | 노후화된 선박은 항행의 안전성에 문제가 있다. |
| 老朽化した船舶は航行の安全性に問題がある。 | |
| ・ | 원전의 안전기준이 재검토되었습니다. |
| 原発の安全基準が見直されました。 | |
| ・ | 원전의 안전 대책이 강화되었습니다. |
| 原発の安全対策が強化されました。 | |
| ・ | 지역의 안전을 지키기 위해 지자체는 경찰관 배치를 늘리기로 결정했습니다. |
| 地域の安全を守るために、自治体は警察官の配置を増やすことを決定しました。 | |
| ・ | 새로운 원자력 발전소가 안전성 측면에서 논란을 일으키고 있습니다. |
| 新しい原子力発電所が安全性の面で議論を呼んでいます。 | |
| ・ | 불필요한 리스크를 피하기 위해 안전대책을 취한다. |
| 不要なリスクを回避するために安全対策を取る。 | |
| ・ | 이 공원의 밤 조명은 안전한 산책을 가능하게 했습니다. |
| この公園の夜の照明は、安全な散歩を可能にしました。 | |
| ・ | 자국민의 안전 보장을 강화한다. |
| 自国民の安全保障を強化する。 | |
| ・ | 정부는 자국민의 안전을 확보하기 위해 노력한다. |
| 政府は自国民の安全を確保するために努力する。 | |
| ・ | 정부는 자국민의 안전을 먼저 생각한다. |
| 政府は自国民の安全を第一に考える。 | |
| ・ | 항공기가 안전하게 날기 위해서는 지상으로부터 적절한 지시가 필요합니다. |
| 航空機が安全に飛ぶためには、地上から適切な指示が必要になる。 | |
| ・ | 공병이 지뢰밭을 안전하게 통과했습니다. |
| 工兵が地雷原を安全に通過しました。 | |
| ・ | 도축장에서는 안전 위생에 배려된 설비가 갖추어져 있습니다. |
| 屠畜場では安全衛生に配慮された設備が整っています。 | |
| ・ | 안전상의 우려가 부각되어 프로젝트는 백지화되었다. |
| 安全上の懸念が浮上し、プロジェクトは白紙化された。 | |
| ・ | 초고층 빌딩은 고도의 안전 기준을 충족합니다. |
| 超高層のビルは高度な安全基準を満たしています。 | |
| ・ | 견학 투어 참가자는 안전 가이드라인을 따라주세요. |
| 見学ツアーの参加者は安全ガイドラインに従ってください。 | |
| ・ | 방화 처리된 목재는 건물의 안전성을 높여줍니다. |
| 防火処理を施された木材は建物の安全性を高めます。 | |
| ・ | 방화 처리된 목재는 건물의 안전성을 높여줍니다. |
| 防火処理を施された木材は建物の安全性を高めます。 | |
| ・ | 제재소에서는 목재를 절단할 때 안전대책이 중요하다. |
| 製材所では木材を切断する際に安全対策が重要である。 | |
| ・ | 벌목공은 안전 헬멧을 착용한다. |
| 伐採作業者は安全ヘルメットを着用する。 | |
| ・ | 소각 시설은 엄격한 안전 규제에 따라 운영되고 있습니다. |
| 焼却施設は、厳密な安全規制に従って運営されています。 | |
| ・ | 의료 폐기물을 안전하게 소각하는 시설이 필요합니다. |
| 医療廃棄物を安全に焼却する施設が必要です。 | |
| ・ | 광산 기사는 지하 기압을 측정하여 갱도의 안전성을 확인했습니다. |
| 鉱山技師は地下の気圧を測定して坑道の安全性を確認しました。 | |
| ・ | 테마파크의 어트랙션에는 감시원이 승객의 안전을 확보하고 있다. |
| テーマパークのアトラクションには監視員が乗客の安全を確保している。 | |
| ・ | 공동주택 입구에는 감시원이 주민의 안전을 지키고 있다. |
| 集合住宅のエントランスには監視員が住民の安全を守っている。 | |
| ・ | 호텔 로비에는 감시원이 고객의 안전을 확보하고 있다. |
| ホテルのロビーには監視員が顧客の安全を確保している。 | |
| ・ | 수영장에서 감시원이 아이들의 안전을 지켜보고 있다. |
| プールで監視員が子供たちの安全を見守っている。 | |
| ・ | 대용량 파일을 고속으로 또한 안전하게 송신할 필요가 있다. |
| 大容量ファイルを高速かつ安全に送信する必要がある。 | |
| ・ | 해체된 건물의 터를 안전하게 유지하기 위한 대책이 필요하다. |
| 解体された建物の跡地を安全に保つための対策が必要だ。 | |
| ・ | 해체된 건물의 자리에는 일시적인 안전대책이 필요하다. |
| 解体された建物の場所には、一時的な安全対策が必要だ。 | |
| ・ | 허물어진 건물의 안전한 철거에는 경험 많은 해체업체가 필요하다. |
| 取り崩された建物の安全な撤去には、経験豊富な解体業者が必要だ。 | |
| ・ | 안전 대책은 건설 현장에서 필수적입니다. |
| 安全対策は建設現場で必須的です。 | |
| ・ | 공공의 안전을 확보하기 위해서는 준법이 필요합니다. |
| 公共の安全を確保するためには順法が必要です。 | |
| ・ | 공공의 안전을 확보하기 위해서는 준법이 필요합니다. |
| 公共の安全を確保するためには順法が必要です。 | |
| ・ | 약자를 보호하기 위한 사회적 안전망이 정비되어 있습니다. |
| 弱者を保護するための社会的安全ネットが整備されています。 |
